Subversion Repositories eiffelstudio

Rev

Rev 103689 | Rev 103724 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log

Rev Author Line No. Line
69075 alexk 1
# description: "EiffelStudio translation into Russian."
101160 alexk 2
# copyright:   "Copyright (c) 2007-2017, Eiffel Software."
69075 alexk 3
# license:     "GPL version 2 (see http://www.eiffel.com/licensing/gpl.txt)"
4
# licensing_options: "Commercial license is available at http://www.eiffel.com/licensing"
65865 alexk 5
msgid ""
6
msgstr ""
69075 alexk 7
"Project-Id-Version: EiffelStudio $Revision: 103719 $\n"
65865 alexk 8
"POT-Creation-Date: \n"
103719 alexk 9
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 22:23+0300\n"
98787 alexk 10
"Last-Translator: Alexander Kogtenkov <kwaxer@mail.ru>\n"
75596 tedf 11
"Language-Team: Eiffel Software and others <support@eiffel.com>\n"
90480 alexk 12
"Language: ru\n"
65865 alexk 13
"MIME-Version: 1.0\n"
76037 alexk 14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
65865 alexk 15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98104 alexk 16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
17
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
90480 alexk 18
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
103689 alexk 19
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
65865 alexk 20
 
78750 alexk 21
#. Source code: default_quick_melt_the_system: STRING_32                                do Result := locale.translation ("%Tdefault (no option): quick melt the system.%N%N") end
69023 alexk 22
#: ewb_names.e:45
23
msgid ""
24
"\tdefault (no option): quick melt the system.\n"
25
"\n"
26
msgstr ""
69339 alexk 27
"\tпо умолчанию (без опций): быстро расплавить систему.\n"
28
"\n"
65993 alexk 29
 
69023 alexk 30
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + Module = $1"), [a_module])
103719 alexk 31
#: interface_names.e:1937
69023 alexk 32
msgid ""
33
"\n"
34
"   + Module = $1"
65865 alexk 35
msgstr ""
69023 alexk 36
"\n"
37
"   + Модуль = $1"
65865 alexk 38
 
69023 alexk 39
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + address     = <$1>"), [a_address])
103719 alexk 40
#: interface_names.e:1951
69023 alexk 41
msgid ""
42
"\n"
43
"   + address     = <$1>"
67642 alexk 44
msgstr ""
69023 alexk 45
"\n"
46
"   + адрес     = <$1>"
67642 alexk 47
 
69023 alexk 48
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + break index = $1"), [a_index])
103719 alexk 49
#: interface_names.e:1944
69023 alexk 50
msgid ""
51
"\n"
52
"   + break index = $1"
67642 alexk 53
msgstr ""
69023 alexk 54
"\n"
55
"   + индекс останова = $1"
67642 alexk 56
 
78750 alexk 57
#. Source code: l_compilation_equal_melted: STRING_32 do Result := locale.translation ("%N   + compilation = melted") end
103719 alexk 58
#: interface_names.e:2063
69023 alexk 59
msgid ""
60
"\n"
61
"   + compilation = melted"
65865 alexk 62
msgstr ""
69339 alexk 63
"\n"
64
"   + компиляция = байт-код"
65865 alexk 65
 
69023 alexk 66
#. Source code: Result := locale.translation ("%N   + feature has a rescue clause")
103719 alexk 67
#: interface_names.e:1925
69023 alexk 68
msgid ""
69
"\n"
70
"   + feature has a rescue clause"
71
msgstr ""
69339 alexk 72
"\n"
73
"   + у компонента есть предложение rescue"
65993 alexk 74
 
102529 alexk 75
#. Source code: Result := locale.translation ("%N   + is a class feature")
103719 alexk 76
#: interface_names.e:1930
102529 alexk 77
msgid ""
78
"\n"
79
"   + is a class feature"
80
msgstr ""
81
"\n"
82
"   + является класс-компонентом"
83
 
78750 alexk 84
#. Source code: w_Folder_name_cannot_contain: STRING_32 do Result := locale.translation ("%N A favorite folder name cannot contain any of the following characters: %N ( ) * ") end
102677 alexk 85
#: warning_messages.e:976
69023 alexk 86
msgid ""
87
"\n"
88
" A favorite folder name cannot contain any of the following characters: \n"
89
" ( ) * "
90
msgstr ""
69025 alexk 91
"\n"
92
" Имя папки избранного не может содержать любой из следующих символов: \n"
93
" ( ) * "
65865 alexk 94
 
69023 alexk 95
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N$1 is not writable.%NPlease check permissions."), [file_name])
95182 alexk 96
#: warning_messages.e:220
69023 alexk 97
msgid ""
98
"\n"
99
"$1 is not writable.\n"
100
"Please check permissions."
101
msgstr ""
102
"\n"
103
"Не удаётся записать в $1.\n"
104
"Проверьте права доступа."
65865 alexk 105
 
69023 alexk 106
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%NCONTEXT: $1%N"), [a_context])
103719 alexk 107
#: interface_names.e:1958
69023 alexk 108
msgid ""
109
"\n"
110
"CONTEXT: $1\n"
111
msgstr ""
112
"\n"
113
"КОНТЕКСТ: $1\n"
65865 alexk 114
 
69023 alexk 115
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%NCannot open project `$1'.%N%NMake sure you have a complete EIFGEN directory in `$2'."), [file_name, dir_name])
116
#: warning_messages.e:41
117
msgid ""
118
"\n"
119
"Cannot open project `$1'.\n"
120
"\n"
121
"Make sure you have a complete EIFGEN directory in `$2'."
122
msgstr ""
123
"\n"
124
"Невозможно открыть проект `$1'.\n"
125
"\n"
126
"Удостоверьтесь, что весь каталог EIFGEN доступен в `$2'."
65993 alexk 127
 
95182 alexk 128
#. Source code: do Result := translation_in_context ("%NIn class '", once "code_analyzer.command") end
102488 alexk 129
#: ca_messages.e:612
95182 alexk 130
msgctxt "code_analyzer.command"
131
msgid ""
132
"\n"
133
"In class '"
134
msgstr ""
135
"\n"
136
"В классе '"
137
 
78750 alexk 138
#. Source code: options: STRING_32                                                                      do Result := locale.translation ("%NOptions:%N") end
69023 alexk 139
#: ewb_names.e:44
140
msgid ""
141
"\n"
142
"Options:\n"
143
msgstr ""
144
"\n"
145
"Опции:\n"
65993 alexk 146
 
78750 alexk 147
#. Source code: the_total_active_query: STRING_32                                       do Result := locale.translation ("%NThe total active query:%N") end
69023 alexk 148
#: ewb_names.e:70
149
msgid ""
150
"\n"
151
"The total active query:\n"
65870 alexk 152
msgstr ""
69023 alexk 153
"\n"
154
"Общий активный запрос:\n"
65865 alexk 155
 
69023 alexk 156
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("   $1 replaced in $2 class", "   $1 replaced in $2 classes", a_class_num), [a_item_num, a_class_num])
103719 alexk 157
#: interface_names.e:2051
69023 alexk 158
msgid "   $1 replaced in $2 class"
159
msgid_plural "   $1 replaced in $2 classes"
160
msgstr[0] "   $1 заменено в $2 классе"
161
msgstr[1] "   $1 заменено в $2 классах"
162
msgstr[2] "   $1 заменено в $2 классах"
67642 alexk 163
 
78750 alexk 164
#. Source code: l_precompiled: STRING_32 do Result := locale.translation ("  (precompiled)") end
103719 alexk 165
#: interface_names.e:2090
69023 alexk 166
msgid "  (precompiled)"
167
msgstr "  (прекомпилирован)"
65865 alexk 168
 
78750 alexk 169
#. Source code: entry_disabled: STRING_32                                                       do Result := locale.translation ("  -> Entry disabled %N") end
69023 alexk 170
#: ewb_names.e:71
171
msgid "  -> Entry disabled \n"
172
msgstr "  -> Элемент запрещён \n"
65993 alexk 173
 
69023 alexk 174
#. Source code: do Result := locale.translation (" (!) Do you want to delete this entry ?") end
90480 alexk 175
#: debugger_names.e:216
69023 alexk 176
msgid " (!) Do you want to delete this entry ?"
177
msgstr " (!) Хотите удалить этот элемент ?"
65993 alexk 178
 
69023 alexk 179
#. Source code: do Result := locale.translation (" (!) Do you want to overwrite the value ?") end
90480 alexk 180
#: debugger_names.e:218
69023 alexk 181
msgid " (!) Do you want to overwrite the value ?"
182
msgstr " (!) Хотите перезаписать значение ?"
65993 alexk 183
 
69023 alexk 184
#. Source code: Result := locale.translation (" (!) Invalid value !")
90480 alexk 185
#: debugger_names.e:227
69023 alexk 186
msgid " (!) Invalid value !"
187
msgstr " (!) Недопустимое значение !"
65865 alexk 188
 
69023 alexk 189
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation (" (!) Please enter a valid value [$1]"), [a_s])
90480 alexk 190
#: debugger_names.e:225
69023 alexk 191
msgid " (!) Please enter a valid value [$1]"
73618 alexk 192
msgstr " (!) Пожалуйста, введите допустимое значение [$1]"
65993 alexk 193
 
69023 alexk 194
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" (!) This variable already has a value [$1=$2].%N"), [a_vn, a_vv]) end
90480 alexk 195
#: debugger_names.e:213
69023 alexk 196
msgid " (!) This variable already has a value [$1=$2].\n"
197
msgstr " (!) Эта переменная уже имеет значение [$1=$2].\n"
65865 alexk 198
 
102488 alexk 199
#. Source code: locale.plural_translation_in_context (" (+1 more error)", " (+{1} more errors)", "tool.autoproof.error", n - 1),
200
#: e2b_failed_verification.e:46
102136 alexk 201
msgctxt "tool.autoproof.error"
202
msgid " (+1 more error)"
102488 alexk 203
msgid_plural " (+{1} more errors)"
204
msgstr[0] " (+ ещё {1} ошибка)"
205
msgstr[1] " (+ ещё {1} ошибки)"
206
msgstr[2] " (+ ещё {1} ошибок)"
102136 alexk 207
 
78750 alexk 208
#. Source code: l_request_restart: STRING_32                    do Result := locale.translation (" (REQUIRES RESTART)") end
103719 alexk 209
#: interface_names.e:1656
69023 alexk 210
msgid " (REQUIRES RESTART)"
211
msgstr " (ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЗАПУСК)"
65865 alexk 212
 
101160 alexk 213
#. Source code: do Result := translation_in_context (" (already running)", once "code_analyzer.menu") end
101787 alexk 214
#: ca_messages.e:34
101160 alexk 215
msgctxt "code_analyzer.menu"
95182 alexk 216
msgid " (already running)"
217
msgstr " (уже выполняется)"
218
 
69023 alexk 219
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation (" (from $1)"), [a_class])
103719 alexk 220
#: interface_names.e:1912
69023 alexk 221
msgid " (from $1)"
222
msgstr " (из $1)"
67642 alexk 223
 
69023 alexk 224
#. Source code: do Result := locale.translation (" (ignoring breakpoints)") end
225
#: debugger_names.e:22
226
msgid " (ignoring breakpoints)"
227
msgstr " (игнорируя точки останова)"
65870 alexk 228
 
78750 alexk 229
#. Source code: l_version_from_message: STRING_32 do Result := locale.translation(" (version from)")    end
103719 alexk 230
#: interface_names.e:2107
75591 alexk 231
msgid " (version from)"
232
msgstr " (версия из)"
67642 alexk 233
 
81494 alexk 234
#. Source code: Result := locale.translation (" -- Readonly (Changes will not be saved.)")
235
#: conf_interface_names.e:28
236
msgid " -- Readonly (Changes will not be saved.)"
237
msgstr " -- Только для чтения (Изменения не будут сохранены.)"
238
 
69023 alexk 239
#. Source code: do Result := locale.translation (" --> Expression: ") end
90480 alexk 240
#: debugger_names.e:138
69023 alexk 241
msgid " --> Expression: "
242
msgstr " --> Выражение: "
65865 alexk 243
 
69023 alexk 244
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" -> Current condition: %"$1%" %N"), [a_s]) end
90480 alexk 245
#: debugger_names.e:160
69023 alexk 246
msgid " -> Current condition: \"$1\" \n"
247
msgstr " -> Текущее условие: \"$1\" \n"
67642 alexk 248
 
69023 alexk 249
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" -> Current message: %"$1%" %N"), [a_s]) end
90480 alexk 250
#: debugger_names.e:162
69023 alexk 251
msgid " -> Current message: \"$1\" \n"
252
msgstr " -> Текущее сообщение: \"$1\" \n"
65993 alexk 253
 
69023 alexk 254
#. Source code: do Result := locale.translation (" -> Enter name: ") end
90480 alexk 255
#: debugger_names.e:209
69023 alexk 256
msgid " -> Enter name: "
257
msgstr " -> Введите имя: "
67642 alexk 258
 
69023 alexk 259
#. Source code: do Result := locale.translation (" -> Enter new condition (empty to cancel) :") end
90480 alexk 260
#: debugger_names.e:164
69023 alexk 261
msgid " -> Enter new condition (empty to cancel) :"
262
msgstr " -> Введите новое условие (пустое, чтобы отменить) :"
65865 alexk 263
 
97607 alexk 264
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation (" -> Enter port number to attach debuggee [$1]:"), [a_dft])
265
#: debugger_names.e:234
266
msgid " -> Enter port number to attach debuggee [$1]:"
267
msgstr " -> Введите номер порта для соединения с отлаживаемой программой [$1]:"
268
 
269
#. Source code: Result := locale.translation (" -> Enter port number to attach debuggee:")
270
#: debugger_names.e:236
271
msgid " -> Enter port number to attach debuggee:"
272
msgstr " -> Введите номер порта для соединения с отлаживаемой программой:"
273
 
69023 alexk 274
#. Source code: do Result := locale.translation (" -> Enter value: ") end
90480 alexk 275
#: debugger_names.e:211
69023 alexk 276
msgid " -> Enter value: "
277
msgstr " -> Введите значение: "
67642 alexk 278
 
90480 alexk 279
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" -> Use this directory [$1] ?"), [a_d.name]) end
280
#: debugger_names.e:220
69023 alexk 281
msgid " -> Use this directory [$1] ?"
282
msgstr " -> Использовать этот каталог [$1] ?"
65865 alexk 283
 
69023 alexk 284
#. Source code: do Result := locale.translation (" -> break index: ") end
90480 alexk 285
#: debugger_names.e:152
69023 alexk 286
msgid " -> break index: "
287
msgstr " -> индекс останова: "
65993 alexk 288
 
69023 alexk 289
#. Source code: do Result := locale.translation (" -> class name: ") end
90480 alexk 290
#: debugger_names.e:142
69023 alexk 291
msgid " -> class name: "
292
msgstr " -> имя класса: "
65993 alexk 293
 
69023 alexk 294
#. Source code: do Result := locale.translation (" -> feature name: (*=all feature)") end
90480 alexk 295
#: debugger_names.e:146
69023 alexk 296
msgid " -> feature name: (*=all feature)"
297
msgstr " -> имя компонента: (*=все компоненты)"
67642 alexk 298
 
69023 alexk 299
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" => Added breakpoint {$1}.$2@$3 %N"), [a_c, a_f, a_index]) end
90480 alexk 300
#: debugger_names.e:154
69023 alexk 301
msgid " => Added breakpoint {$1}.$2@$3 \n"
302
msgstr " =>Добавлена точка останова {$1}.$2@$3 \n"
65993 alexk 303
 
69023 alexk 304
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" => Could not find class {$1}. %N"), [a_c]) end
90480 alexk 305
#: debugger_names.e:144
69023 alexk 306
msgid " => Could not find class {$1}. \n"
307
msgstr " => Невозможно найти класс {$1}.\n"
65993 alexk 308
 
69023 alexk 309
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation (" => Could not find feature {$1}.$2 %N"), [a_c, a_f]) end
90480 alexk 310
#: debugger_names.e:150
69023 alexk 311
msgid " => Could not find feature {$1}.$2 \n"
312
msgstr " => Не удалось найти компонент {$1}.$2 \n"
65993 alexk 313
 
69023 alexk 314
#. Source code: do Result := locale.translation (" => New condition applied. %N") end
90480 alexk 315
#: debugger_names.e:182
69023 alexk 316
msgid " => New condition applied. \n"
317
msgstr " => Применено новое условие. \n"
318
 
319
#. Source code: do Result := locale.translation (" => No breakpoint addition%N") end
90480 alexk 320
#: debugger_names.e:156
69023 alexk 321
msgid " => No breakpoint addition\n"
322
msgstr " => Нельзя добавить точку останова\n"
323
 
324
#. Source code: do Result := locale.translation (" => This is not a valid boolean condition. %N") end
90480 alexk 325
#: debugger_names.e:178
69023 alexk 326
msgid " => This is not a valid boolean condition. \n"
327
msgstr " => Это недопустимое логическое условие. \n"
328
 
329
#. Source code: do Result := locale.translation (" => This is not a valid condition. %N") end
90480 alexk 330
#: debugger_names.e:180
69023 alexk 331
msgid " => This is not a valid condition. \n"
332
msgstr " => Это не является допустимым условием. \n"
333
 
92632 alexk 334
#. Source code: l_str.append (locale.translation (" Try again?"))
95182 alexk 335
#: warning_messages.e:259
69023 alexk 336
msgid " Try again?"
337
msgstr " Попробовать ещё?"
338
 
339
#. Source code: do Result := locale.translation (" [0] Cancel %N") end
90480 alexk 340
#: debugger_names.e:136
69023 alexk 341
msgid " [0] Cancel \n"
342
msgstr " [0] Отменить \n"
343
 
95182 alexk 344
#. Source code: do Result := translation_in_context (" and ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 345
#: ca_messages.e:387
95182 alexk 346
msgctxt "code_analyzer.violation"
347
msgid " and "
348
msgstr " и "
349
 
75591 alexk 350
#. Source code: t_contract_syntax_error_2: STRING_32                    do Result := locale.translation (" because it contains syntax errors") end
103719 alexk 351
#: interface_names.e:2708
73618 alexk 352
msgid " because it contains syntax errors"
353
msgstr " потому что содержит синтаксические ошибки"
354
 
95182 alexk 355
#. Source code: do Result := translation_in_context (" characters, which is above the defined maximum of ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 356
#: ca_messages.e:423
95182 alexk 357
msgctxt "code_analyzer.violation"
358
msgid " characters, which is above the defined maximum of "
359
msgstr " символов, что больше заданного максимума "
360
 
361
#. Source code: do Result := translation_in_context (" characters, which is below the defined minimum of ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 362
#: ca_messages.e:414
95182 alexk 363
msgctxt "code_analyzer.violation"
364
msgid " characters, which is below the defined minimum of "
365
msgstr " символов, что ниже заданного минимума "
366
 
78750 alexk 367
#. Source code: t_days: STRING_32 do Result := locale.translation (" days old.") end
69023 alexk 368
#: eb_metric_names.e:147
369
msgid " days old."
370
msgstr " дней."
371
 
78750 alexk 372
#. Source code: l_space_disabled: STRING_32                     do Result := locale.translation(" disabled")    end
103719 alexk 373
#: interface_names.e:1702
69023 alexk 374
msgid " disabled"
375
msgstr " запрещено"
376
 
92632 alexk 377
#. Source code: l_space_enabled: STRING_32                      do Result := locale.translation(" enabled")     end
103719 alexk 378
#: interface_names.e:1703
69023 alexk 379
msgid " enabled"
69025 alexk 380
msgstr " разрешено"
67642 alexk 381
 
92632 alexk 382
#. Source code: l_space_error: STRING_32                        do Result := locale.translation(" error")       end
103719 alexk 383
#: interface_names.e:1704
69023 alexk 384
msgid " error"
69025 alexk 385
msgstr " ошибка"
65865 alexk 386
 
95182 alexk 387
#. Source code: do Result := translation_in_context (" features and ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 388
#: ca_messages.e:381
95182 alexk 389
msgctxt "code_analyzer.violation"
390
msgid " features and "
391
msgstr " компоненты и "
392
 
92632 alexk 393
#. Source code: l_from_padded: STRING_32 do Result := locale.translation (" from ") end
103719 alexk 394
#: interface_names.e:2141
75591 alexk 395
msgid " from "
396
msgstr " из "
397
 
95182 alexk 398
#. Source code: do Result := translation_in_context (" from routine '", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 399
#: ca_messages.e:279
95182 alexk 400
msgctxt "code_analyzer.violation"
401
msgid " from routine '"
402
msgstr " из подпрогаммы '"
403
 
98787 alexk 404
#. Source code: do Result := locale.translation (" has the same comment and export status of a previous feature clause in its class. They could be possibly merged into one, or their comments could be made more specific.") end
102488 alexk 405
#: ca_messages.e:540
98787 alexk 406
msgid ""
407
" has the same comment and export status of a previous feature clause in its "
408
"class. They could be possibly merged into one, or their comments could be "
409
"made more specific."
410
msgstr ""
411
" имеет комментарий и статус экспорта как предыдущий раздел компонентов. Их "
412
"можно слить в один, либо их комментарии можно заменить на более определённые."
413
 
95182 alexk 414
#. Source code: do Result := translation_in_context (" instructions, at least%None of which is above the defined thresholds of ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 415
#: ca_messages.e:384
95182 alexk 416
msgctxt "code_analyzer.violation"
417
msgid ""
418
" instructions, at least\n"
419
"one of which is above the defined thresholds of "
420
msgstr ""
421
" инструкций, что по крайней мере\n"
422
"в одном случае выше заданных порогов "
423
 
424
#. Source code: do Result := translation_in_context (" instructions, which is above the%Ndefined threshold of ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 425
#: ca_messages.e:369
95182 alexk 426
msgctxt "code_analyzer.violation"
427
msgid ""
428
" instructions, which is above the\n"
429
"defined threshold of "
430
msgstr ""
431
" инструкций, что выше\n"
432
"заданного порога "
433
 
434
#. Source code: do Result := translation_in_context (" instructions, which is above the defined maximum of ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 435
#: ca_messages.e:442
95182 alexk 436
msgctxt "code_analyzer.violation"
437
msgid " instructions, which is above the defined maximum of "
438
msgstr " инструкций, которое больше заданного максимума "
439
 
440
#. Source code: do Result := translation_in_context (" is greater than or equal to the defined threshold of ", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 441
#: ca_messages.e:342
95182 alexk 442
msgctxt "code_analyzer.violation"
443
msgid " is greater than or equal to the defined threshold of "
444
msgstr " больше или равно заданному порогу "
445
 
446
#. Source code: do Result := translation_in_context (" nested branches%Nor loops, which is %
101787 alexk 447
#: ca_messages.e:332
95182 alexk 448
msgctxt "code_analyzer.violation"
449
msgid ""
450
" nested branches\n"
451
"or loops, which is greater than or equal to the defined threshold of "
452
msgstr ""
453
" вложенных ветвлений\n"
454
"или циклов, которое больше или равно заданному порогу "
455
 
97607 alexk 456
#. Source code: l_of: STRING_32 do Result := locale.translation(" of ") end
103719 alexk 457
#: interface_names.e:2166
69023 alexk 458
msgid " of "
69025 alexk 459
msgstr " из "
65865 alexk 460
 
95182 alexk 461
#. Source code: do Result := translation_in_context (" or more outer if instructions, which%Nmakes the code less readable. It should be avoided.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 462
#: ca_messages.e:480
95182 alexk 463
msgctxt "code_analyzer.violation"
464
msgid ""
465
" or more outer if instructions, which\n"
466
"makes the code less readable. It should be avoided."
467
msgstr ""
468
" или больше внешних условных инструкций,\n"
469
"что делает код менее читаемым. Этого следует избегать."
470
 
78750 alexk 471
#. Source code: Featurename_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" output of feature names") end
99590 alexk 472
#: shared_ewb_help.e:97
69023 alexk 473
msgid " output of feature names"
474
msgstr " вывод имён компонентов"
65865 alexk 475
 
78750 alexk 476
#. Source code: Number_of_calls_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" output of number of calls to a feature") end
99590 alexk 477
#: shared_ewb_help.e:143
69023 alexk 478
msgid " output of number of calls to a feature"
479
msgstr " вывод числа вызовов компонента"
65870 alexk 480
 
78750 alexk 481
#. Source code: Percentage_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" output of percentage of time spent in a feature") end
99590 alexk 482
#: shared_ewb_help.e:149
69023 alexk 483
msgid " output of percentage of time spent in a feature"
484
msgstr " вывод в процентном отношении времени, проведённом в компоненте"
67642 alexk 485
 
78750 alexk 486
#. Source code: Self_sec_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" output of time spent in a function itself") end
99590 alexk 487
#: shared_ewb_help.e:187
69023 alexk 488
msgid " output of time spent in a function itself"
489
msgstr " вывод времени, проведённом в самом компоненте"
65993 alexk 490
 
78750 alexk 491
#. Source code: Total_sec_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" output of time spent in both the function and its descendants") end
99590 alexk 492
#: shared_ewb_help.e:217
69023 alexk 493
msgid " output of time spent in both the function and its descendants"
494
msgstr " вывод времени, проведённом в обоих компоненте и его потомках"
65993 alexk 495
 
78750 alexk 496
#. Source code: Descendants_time_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" output of time spent in descendants of a function") end
99590 alexk 497
#: shared_ewb_help.e:77
69023 alexk 498
msgid " output of time spent in descendants of a function"
499
msgstr " вывод времени, проведённом в потомках компонента"
500
 
98787 alexk 501
#. Source code: do Result := locale.translation (" starts with an unnecessary sign operator. All unary sign operators for numbers are unnecessary, except for a single minus sign. They should be removed or the instruction should be checked for errors.") end
102488 alexk 502
#: ca_messages.e:519
98787 alexk 503
msgid ""
504
" starts with an unnecessary sign operator. All unary sign operators for "
505
"numbers are unnecessary, except for a single minus sign. They should be "
506
"removed or the instruction should be checked for errors."
507
msgstr ""
508
" начинается с ненужного оператора знака. Все унарные операторы знака, за "
509
"исключение минуса, не нужны. Их следует удалить или проверить выражение на "
510
"ошибки."
511
 
97607 alexk 512
#. Source code: l_Number_of_state2: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (" states.") end
69023 alexk 513
#: wizard_wizard_interface_names.e:31
514
msgid " states."
69025 alexk 515
msgstr " состояний."
65865 alexk 516
 
73618 alexk 517
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%"$1%" is not a compiled class."), [cl_name])
95182 alexk 518
#: warning_messages.e:666
69023 alexk 519
msgid "\"$1\" is not a compiled class."
520
msgstr "\"$1\" не является скомпилированным классом."
521
 
75591 alexk 522
#. Source code: l_formatter_placeholder: STRING_32 do Result := locale.translation ("%"$target%" serves as a placeholder which will be replaced by the input to current formatter.") end
103719 alexk 523
#: interface_names.e:938
90480 alexk 524
msgid ""
98104 alexk 525
"\"$target\" serves as a placeholder which will be replaced by the input to "
526
"current formatter."
90480 alexk 527
msgstr ""
98104 alexk 528
"\"$target\" служит заместителем, который будет заменён входом текущего "
529
"форматировщика."
69023 alexk 530
 
73618 alexk 531
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1%N$2"), [cst_error_during_context_preparation, s]) end
97607 alexk 532
#: debugger_names.e:380
73618 alexk 533
msgid ""
534
"$1\n"
535
"$2"
536
msgstr ""
537
"$1\n"
538
"$2"
539
 
69023 alexk 540
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1%Nis not a directory."), [dir_name])
95182 alexk 541
#: warning_messages.e:242
69023 alexk 542
msgid ""
543
"$1\n"
544
"is not a directory."
65865 alexk 545
msgstr ""
69023 alexk 546
"$1\n"
547
"не является каталогом."
65865 alexk 548
 
69023 alexk 549
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1%Nis not a plain file."), [file_name])
95182 alexk 550
#: warning_messages.e:199
65993 alexk 551
msgid ""
69023 alexk 552
"$1\n"
553
"is not a plain file."
65870 alexk 554
msgstr ""
69023 alexk 555
"$1\n"
556
"не является простым файлом."
65865 alexk 557
 
83319 alexk 558
#. Source code: e_file_not_valid: STRING = "$1%Nis not a valid test result file"
103118 alexk 559
#: es_test_comparison_widget.e:807
83319 alexk 560
msgid ""
561
"$1\n"
562
"is not a valid test result file"
563
msgstr ""
564
"$1\n"
565
"не является допустимым файлом результатов теста"
566
 
69023 alexk 567
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 $2 $3 is active"), [a_column, a_operator, a_value])
81494 alexk 568
#: ewb_names.e:158
69023 alexk 569
msgid "$1 $2 $3 is active"
69025 alexk 570
msgstr "$1 $2 $3 активно"
65865 alexk 571
 
69023 alexk 572
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 $2 $3 is inactive"), [a_column, a_operator, a_value])
81494 alexk 573
#: ewb_names.e:160
69023 alexk 574
msgid "$1 $2 $3 is inactive"
69025 alexk 575
msgstr "$1 $2 $3 неактивно"
65870 alexk 576
 
69023 alexk 577
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 (from $2)"), [a_one, a_two])
103719 alexk 578
#: interface_names.e:1920
69023 alexk 579
msgid "$1 (from $2)"
580
msgstr "$1 (из $2)"
65865 alexk 581
 
84798 alexk 582
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - Empty Development Tool"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name)])
103719 alexk 583
#: interface_names.e:1966
84798 alexk 584
msgid "$1 - Empty Development Tool"
585
msgstr "$1 - Пустое окно разработки"
586
 
75591 alexk 587
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
103719 alexk 588
#: interface_names.e:2011
75591 alexk 589
msgid "$1 - [$2] $3"
590
msgstr "$1 - [$2] $3"
591
 
592
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3 ($4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
103719 alexk 593
#: interface_names.e:2009
75591 alexk 594
msgid "$1 - [$2] $3 ($4)"
595
msgstr "$1 - [$2] $3 ($4)"
596
 
597
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3 (precompiled)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
103719 alexk 598
#: interface_names.e:2022
75591 alexk 599
msgid "$1 - [$2] $3 (precompiled)"
600
msgstr "$1 - [$2] $3 (прекомпилирован)"
601
 
602
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] ($3)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_sig, a_file_name])
103719 alexk 603
#: interface_names.e:2032
75591 alexk 604
msgid "$1 - [$2] ($3)"
605
msgstr "$1 - [$2] ($3)"
606
 
607
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} ($4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
103719 alexk 608
#: interface_names.e:1988
75591 alexk 609
msgid "$1 - [$2] {$3} ($4)"
610
msgstr "$1 - [$2] {$3} ($4)"
611
 
612
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} (not in system, $4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
103719 alexk 613
#: interface_names.e:1977
75591 alexk 614
msgid "$1 - [$2] {$3} (not in system, $4)"
615
msgstr "$1 - [$2] {$3} (не в системе, $4)"
616
 
617
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} (precompiled)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
103719 alexk 618
#: interface_names.e:1998
75591 alexk 619
msgid "$1 - [$2] {$3} (precompiled)"
620
msgstr "$1 - [$2] {$3} (прекомпилирован)"
621
 
81494 alexk 622
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => An error occurred during the evaluation of call : `$2'"), [a.generator, fname]) end
97607 alexk 623
#: debugger_names.e:433
73618 alexk 624
msgid "$1 => An error occurred during the evaluation of call : `$2'"
625
msgstr "$1 => Произошла ошибка при вычислении вызова: `$2'"
626
 
81494 alexk 627
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => An error occurred during the evaluation of parameter(s)"), [a.generator]) end
97607 alexk 628
#: debugger_names.e:422
73618 alexk 629
msgid "$1 => An error occurred during the evaluation of parameter(s)"
630
msgstr "$1 => Произошла ошибка при вычислении параметра(-ов)"
631
 
81494 alexk 632
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => ERROR : other than function, constant and once : not available."), [a.generator]) end
97607 alexk 633
#: debugger_names.e:474
73618 alexk 634
msgid "$1 => ERROR : other than function, constant and once : not available."
90480 alexk 635
msgstr ""
98104 alexk 636
"$1 => ОШИБКА: недоступны компоненты, отличные от функции, константы и "
637
"однократного компонента."
73618 alexk 638
 
78750 alexk 639
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => ERROR : please report to support."), [s])
97607 alexk 640
#: debugger_names.e:468
73618 alexk 641
msgid "$1 => ERROR : please report to support."
642
msgstr "$1 => ОШИБКА: обратитесь в службу поддержки."
643
 
81494 alexk 644
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => this should not occur during expression evaluation."), [a.generator]) end
97607 alexk 645
#: debugger_names.e:406
75591 alexk 646
msgid "$1 => this should not occur during expression evaluation."
647
msgstr "$1 => это не должно происходить во время вычисления выражения."
648
 
102136 alexk 649
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 Error", "$1 Errors", a_value), a_value) end
650
#: e2b_messages.e:226
651
msgid "$1 Error"
652
msgid_plural "$1 Errors"
653
msgstr[0] "$1 Ошибка"
654
msgstr[1] "$1 Ошибки"
655
msgstr[2] "$1 Ошибок"
656
 
95182 alexk 657
#. Source code: do Result := plural_translation_in_context (once "$1 Error", once "$1 Errors", once "code_analyzer.toolbar.selector", n) end
102488 alexk 658
#: ca_names.e:786
95182 alexk 659
msgctxt "code_analyzer.toolbar.selector"
660
msgid "$1 Error"
661
msgid_plural "$1 Errors"
662
msgstr[0] "$1 ошибка"
663
msgstr[1] "$1 ошибки"
664
msgstr[2] "$1 ошибок"
665
 
666
#. Source code: do Result := plural_translation_in_context (once "$1 Hint", once "$1 Hints", once "code_analyzer.toolbar.selector", n) end
102488 alexk 667
#: ca_names.e:798
95182 alexk 668
msgctxt "code_analyzer.toolbar.selector"
669
msgid "$1 Hint"
670
msgid_plural "$1 Hints"
671
msgstr[0] "$1 подсказка"
672
msgstr[1] "$1 подсказки"
673
msgstr[2] "$1 подсказок"
674
 
675
#. Source code: do Result := plural_translation_in_context (once "$1 Suggestion", once "$1 Suggestions", once "code_analyzer.toolbar.selector", n) end
102488 alexk 676
#: ca_names.e:794
95182 alexk 677
msgctxt "code_analyzer.toolbar.selector"
678
msgid "$1 Suggestion"
679
msgid_plural "$1 Suggestions"
680
msgstr[0] "$1 предложение"
681
msgstr[1] "$1 предложения"
682
msgstr[2] "$1 предложений"
683
 
684
#. Source code: do Result := plural_translation_in_context (once "$1 Warning", once "$1 Warnings", once "code_analyzer.toolbar.selector", n) end
102488 alexk 685
#: ca_names.e:790
95182 alexk 686
msgctxt "code_analyzer.toolbar.selector"
687
msgid "$1 Warning"
688
msgid_plural "$1 Warnings"
689
msgstr[0] "$1 предупреждение"
690
msgstr[1] "$1 предупреждения"
691
msgstr[2] "$1 предупреждений"
692
 
78750 alexk 693
#. Source code: e_bad_test_name: STRING = "$1 can not be used as a new test routine name since it already exists in one of the ancestor classes."
83319 alexk 694
#: es_test_manual_wizard_page_panel.e:176
90480 alexk 695
msgid ""
98104 alexk 696
"$1 can not be used as a new test routine name since it already exists in one "
697
"of the ancestor classes."
90480 alexk 698
msgstr ""
699
"$1 не может использоваться как имя новой тестовой подпрограммы, т.к. она уже "
700
"существует в одном из предков."
78750 alexk 701
 
69023 alexk 702
#. Source code: "$1 does not exist.%N%
102677 alexk 703
#: warning_messages.e:998
69023 alexk 704
msgid ""
705
"$1 does not exist.\n"
706
"Cannot invoke C compilation."
65865 alexk 707
msgstr ""
69025 alexk 708
"$1 не существует.\n"
709
"Невозможно вызвать компиляцию C."
65865 alexk 710
 
69023 alexk 711
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 does not exist.%NExecution impossible.%N"), [a_file_name])
95182 alexk 712
#: warning_messages.e:184
69023 alexk 713
msgid ""
714
"$1 does not exist.\n"
715
"Execution impossible.\n"
65865 alexk 716
msgstr ""
69025 alexk 717
"$1 не существует.\n"
718
"Выполнение невозможно.\n"
65865 alexk 719
 
101160 alexk 720
#. Source code: (once "$1 error", once "$1 errors", once "tool.error", n.as_integer_32), n)
102488 alexk 721
#: interface_names.e:222
101160 alexk 722
msgctxt "tool.error"
723
msgid "$1 error"
724
msgid_plural "$1 errors"
725
msgstr[0] "$1 ошибка"
726
msgstr[1] "$1 ошибки"
727
msgstr[2] "$1 ошибок"
728
 
69023 alexk 729
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 feature", "$1 features", a_count), [a_count])
103719 alexk 730
#: interface_names.e:1451
69023 alexk 731
msgid "$1 feature"
732
msgid_plural "$1 features"
733
msgstr[0] "$1 компонент"
87456 alexk 734
msgstr[1] "$1 компонента"
69023 alexk 735
msgstr[2] "$1 компонентов"
65870 alexk 736
 
78750 alexk 737
#. Source code: l_features_selected (a_selected_count: INTEGER): STRING_32 do Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 feature selected.", "$1 features selected", a_selected_count), [a_selected_count]) end
103719 alexk 738
#: interface_names.e:837
73618 alexk 739
msgid "$1 feature selected."
740
msgid_plural "$1 features selected"
103719 alexk 741
msgstr[0] "$1 компонент выбран."
742
msgstr[1] "$1 компонента выбрано."
743
msgstr[2] "$1 компонентов выбрано."
73618 alexk 744
 
69023 alexk 745
#. Source code: "$1 file could not be backed up.%N%
95182 alexk 746
#: warning_messages.e:618
69023 alexk 747
msgid ""
748
"$1 file could not be backed up.\n"
749
"Other class files were saved with a .swp extension."
750
msgid_plural ""
751
"$1 files could not be backed up.\n"
752
"Other class files were saved with a .swp extension."
753
msgstr[0] ""
754
"$1 файл не может быть сохранён.\n"
755
"Другие файлы классов были сохранены с расширением .swp."
756
msgstr[1] ""
757
"$1 файла не может быть сохранёно.\n"
758
"Другие файлы классов были сохранены с расширением .swp."
759
msgstr[2] ""
760
"$1 файлов не может быть сохранёно.\n"
761
"Другие файлы классов были сохранены с расширением .swp."
65865 alexk 762
 
69023 alexk 763
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 from $2"), [a_str1, a_str2])
103719 alexk 764
#: interface_names.e:2059
69023 alexk 765
msgid "$1 from $2"
766
msgstr "$1 из $2"
65865 alexk 767
 
69023 alexk 768
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 from $target"), [l_ellipse])
103719 alexk 769
#: interface_names.e:946
69023 alexk 770
msgid "$1 from $target"
771
msgstr "$1 из $target"
67642 alexk 772
 
101160 alexk 773
#. Source code: (once "$1 hint", once "$1 hints", once "tool.error", n.as_integer_32), n)
102488 alexk 774
#: interface_names.e:232
101160 alexk 775
msgctxt "tool.error"
776
msgid "$1 hint"
777
msgid_plural "$1 hints"
778
msgstr[0] "$1 подсказка"
779
msgstr[1] "$1 подсказки"
780
msgstr[2] "$1 подсказок"
781
 
69023 alexk 782
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 hit", "$1 hits", a_hit_count), [a_hit_count])
103719 alexk 783
#: interface_names.e:2176
69023 alexk 784
msgid "$1 hit"
785
msgid_plural "$1 hits"
786
msgstr[0] "$1 попадание"
87456 alexk 787
msgstr[1] "$1 попадания"
69023 alexk 788
msgstr[2] "$1 попаданий"
67642 alexk 789
 
69023 alexk 790
#. Source code: "$1 is more recent than the system.%N%
102677 alexk 791
#: warning_messages.e:989
67642 alexk 792
msgid ""
69023 alexk 793
"$1 is more recent than the system.\n"
794
"Do you want to compile the generated C code?"
65993 alexk 795
msgstr ""
69023 alexk 796
"$1 более поздний, чем система.\n"
797
"Хотите скомпилировать сгенерированный С код?"
65865 alexk 798
 
78750 alexk 799
#. Source code: e_class_not_compiled: STRING = "$1 is not a compiled type"
95182 alexk 800
#: es_test_generation_wizard_page_panel.e:574
76037 alexk 801
msgid "$1 is not a compiled type"
802
msgstr "$1 не является скомпилированным типом"
803
 
69023 alexk 804
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 is not a feature of $2"), [a_f, a_class])
95182 alexk 805
#: ewb_names.e:257
69023 alexk 806
msgid "$1 is not a feature of $2"
807
msgstr "$1 не является компонентом $2"
67642 alexk 808
 
76037 alexk 809
#. Source code: e_invalid_class_name: STRING = "$1 is not a valid Eiffel class name."
810
#: es_class_name_validator.e:55
811
msgid "$1 is not a valid Eiffel class name."
812
msgstr "$1 не является допустимым именем класса."
813
 
814
#. Source code: e_invalid_feature_name: STRING = "$1 is not a valid Eiffel feature name."
101787 alexk 815
#: es_feature_name_validator.e:82
76037 alexk 816
msgid "$1 is not a valid Eiffel feature name."
817
msgstr "$1 не является допустимым именем компонента."
818
 
69023 alexk 819
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 is not a valid class name%N"), [a_class])
95182 alexk 820
#: ewb_names.e:217
69023 alexk 821
msgid "$1 is not a valid class name\n"
822
msgstr "$1 не является допустимым именем класса\n"
823
 
84798 alexk 824
#. Source code: e_invalid_type_definition: STRING = "$1 is not a valid type expression for AutoTest"
95182 alexk 825
#: es_test_generation_wizard_page_panel.e:577
84798 alexk 826
msgid "$1 is not a valid type expression for AutoTest"
98104 alexk 827
msgstr ""
828
"$1 не является допустимым выражением типа, которое может использовать "
829
"AutoTest"
76037 alexk 830
 
78750 alexk 831
#. Source code: e_no_valid_type_name: STRING = "$1 is not a valid type name"
95182 alexk 832
#: es_test_generation_wizard_page_panel.e:572
76037 alexk 833
msgid "$1 is not a valid type name"
834
msgstr "$1 не является допустимым именем типа"
835
 
69023 alexk 836
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 is not in cluster."), [a_class])
95182 alexk 837
#: ewb_names.e:227
69023 alexk 838
msgid "$1 is not in cluster."
839
msgstr "$1не является кластером."
840
 
841
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 is not in the system%N"), [a_class])
95182 alexk 842
#: ewb_names.e:232
69023 alexk 843
msgid "$1 is not in the system\n"
844
msgstr "$1 не в системе\n"
845
 
846
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 is not in the universe%N"), [a_class])
95182 alexk 847
#: ewb_names.e:212
69023 alexk 848
msgid "$1 is not in the universe\n"
69339 alexk 849
msgstr "$1 отсутствует в генеральной совокупности\n"
65865 alexk 850
 
69023 alexk 851
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 match", "$1 matches", n), [n])
103719 alexk 852
#: interface_names.e:1576
69023 alexk 853
msgid "$1 match"
854
msgid_plural "$1 matches"
855
msgstr[0] "$1 соответствие"
856
msgstr[1] "$1 соответствия"
857
msgstr[2] "$1 соответствий"
858
 
859
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 match of $2 total preferences" ,"$1 matches of $2 total preferences", a_count), [a_count, a_total_count])
103719 alexk 860
#: interface_names.e:1529
69023 alexk 861
msgid "$1 match of $2 total preferences"
862
msgid_plural "$1 matches of $2 total preferences"
863
msgstr[0] "$1 соответствие из $2 всех настроек"
864
msgstr[1] "$1 соответствия из $2 всех настроек"
865
msgstr[2] "$1 соответствий из $2 всех настроек"
866
 
867
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of $2"), [a_command_name, a_object_name])
103719 alexk 868
#: interface_names.e:1878
69023 alexk 869
msgid "$1 of $2"
870
msgstr "$1 из $2"
871
 
872
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of class $2"), [a_command_name, a_class_name])
103719 alexk 873
#: interface_names.e:1861
69023 alexk 874
msgid "$1 of class $2"
875
msgstr "$1 класса $2"
876
 
877
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of feature `$2' of class $3"), [a_command_name, a_feat_name, a_class_name])
103719 alexk 878
#: interface_names.e:1870
69023 alexk 879
msgid "$1 of feature `$2' of class $3"
69025 alexk 880
msgstr "$1 компонента `$2' класса $3"
67642 alexk 881
 
69023 alexk 882
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 preferences"), [a_count])
103719 alexk 883
#: interface_names.e:1536
69023 alexk 884
msgid "$1 preferences"
885
msgstr "Параметров: $1"
65870 alexk 886
 
78750 alexk 887
#. Source code: m_statistics: STRING = "$1 tests total ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
95182 alexk 888
#: ewb_test_cmd.e:148
78750 alexk 889
msgid "$1 tests total ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
890
msgstr "Всего тестов: $1 (выполнено $3, неудач $5, неразрешенных $6)"
891
 
69023 alexk 892
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 variable", "$1 variables", a_variable_count), [a_variable_count])
103719 alexk 893
#: interface_names.e:1811
69023 alexk 894
msgid "$1 variable"
895
msgid_plural "$1 variables"
896
msgstr[0] "$1 переменная"
897
msgstr[1] "$1 переменные"
898
msgstr[2] "$1 переменных"
65993 alexk 899
 
101160 alexk 900
#. Source code: (once "$1 warning", once "$1 warnings", once "tool.error", n.as_integer_32), n)
102488 alexk 901
#: interface_names.e:227
101160 alexk 902
msgctxt "tool.error"
903
msgid "$1 warning"
904
msgid_plural "$1 warnings"
905
msgstr[0] "$1 предупреждение"
906
msgstr[1] "$1 предупреждения"
907
msgstr[2] "$1 предупреждений"
908
 
81494 alexk 909
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1$2 : sorry not yet ready for `$3'."), [a.generator, s, f]) end
97607 alexk 910
#: debugger_names.e:398
73618 alexk 911
msgid "$1$2 : sorry not yet ready for `$3'."
912
msgstr "$1$2: ещё не готово для `$3'."
913
 
81494 alexk 914
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1$2 : sorry not yet ready."), [a.generator, s]) end
97607 alexk 915
#: debugger_names.e:391
73618 alexk 916
msgid "$1$2 : sorry not yet ready."
917
msgstr "$1$2: ещё не готово."
918
 
75591 alexk 919
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1.$2"), [a_system_name, a_target_name])
103719 alexk 920
#: interface_names.e:2045
75591 alexk 921
msgid "$1.$2"
922
msgstr "$1.$2"
923
 
81494 alexk 924
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1:  Instruction evaluation not yet available."), [a.generator]) end
97607 alexk 925
#: debugger_names.e:459
73618 alexk 926
msgid "$1:  Instruction evaluation not yet available."
927
msgstr "$1: Вычисление инструкций ещё не доступно."
928
 
81494 alexk 929
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1:  Not yet available."), [a.generator]) end
97607 alexk 930
#: debugger_names.e:464
73618 alexk 931
msgid "$1:  Not yet available."
932
msgstr "$1:  Ещё не доступно."
933
 
69023 alexk 934
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1: File does not exist!%N%N"), [a_file])
95182 alexk 935
#: ewb_names.e:262
65870 alexk 936
msgid ""
69023 alexk 937
"$1: File does not exist!\n"
65993 alexk 938
"\n"
69023 alexk 939
msgstr ""
940
"$1: Указанный файл не существует!\n"
65993 alexk 941
"\n"
69023 alexk 942
 
78750 alexk 943
#. Source code: m_filter_statistics: STRING = "$2 of $1 tests shown ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
95182 alexk 944
#: ewb_test_cmd.e:149
78750 alexk 945
msgid "$2 of $1 tests shown ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
946
msgstr "Показано $2 из $1 тестов (выполнено $3, неудач $5, неразрешенных $6)"
947
 
948
#. Source code: invalid_license_license: STRING = "${NOTE_KEYWORD}%N%Tlicense: %"The specified license contains syntax errors!%""
92632 alexk 949
#: es_class_licenser.e:339
75591 alexk 950
msgid ""
951
"${NOTE_KEYWORD}\n"
952
"\tlicense: \"The specified license contains syntax errors!\""
953
msgstr ""
954
"${NOTE_KEYWORD}\n"
955
"\tlicense: \"The specified license contains syntax errors!\""
956
 
69023 alexk 957
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation("&About $1..."), [Workbench_name])
103719 alexk 958
#: interface_names.e:387
69023 alexk 959
msgid "&About $1..."
960
msgstr "&О программе $1..."
961
 
75591 alexk 962
#. Source code: m_contract_add_contract: STRING_32                              do Result := locale.translation ("&Add Custom...") end
103719 alexk 963
#: interface_names.e:872
73618 alexk 964
msgid "&Add Custom..."
965
msgstr "&Добавить свой..."
966
 
75591 alexk 967
#. Source code: m_contract_add_contract_from_template: STRING_32 do Result := locale.translation ("&Add from Template") end
103719 alexk 968
#: interface_names.e:873
73618 alexk 969
msgid "&Add from Template"
970
msgstr "&Добавить по шаблону"
971
 
92632 alexk 972
#. Source code: m_add_to: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Add to")      end
103719 alexk 973
#: interface_names.e:1055
69023 alexk 974
msgid "&Add to"
975
msgstr "&Добавить в"
976
 
78750 alexk 977
#. Source code: m_Add_to_favorites: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Add to Favorites")    end
103719 alexk 978
#: interface_names.e:390
69023 alexk 979
msgid "&Add to Favorites"
980
msgstr "&Добавить в избранное"
981
 
92632 alexk 982
#. Source code: m_Add_exported_feature: STRING_32       do Result := locale.translation("&Add...")      end
103719 alexk 983
#: interface_names.e:975
69023 alexk 984
msgid "&Add..."
985
msgstr "&Добавить..."
986
 
78750 alexk 987
#. Source code: m_Address_toolbar: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Address Bar") end
103719 alexk 988
#: interface_names.e:404
69023 alexk 989
msgid "&Address Bar"
69190 alexk 990
msgstr "&Адресная панель"
65865 alexk 991
 
78750 alexk 992
#. Source code: m_Set_slice_size: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Alter size New")      end
103719 alexk 993
#: interface_names.e:1038
69023 alexk 994
msgid "&Alter size New"
69339 alexk 995
msgstr "Установить &размер"
65865 alexk 996
 
78750 alexk 997
#. Source code: m_Showpast: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Ancestor Versions")   end
103719 alexk 998
#: interface_names.e:770
69023 alexk 999
msgid "&Ancestor Versions"
1000
msgstr "Версии п&редков"
1001
 
78750 alexk 1002
#. Source code: m_Showancestors: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Ancestors")   end
103719 alexk 1003
#: interface_names.e:749
69023 alexk 1004
msgid "&Ancestors"
1005
msgstr "П&редки"
1006
 
92632 alexk 1007
#. Source code: m_Apply: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("&Apply")       end
103719 alexk 1008
#: interface_names.e:405
69023 alexk 1009
msgid "&Apply"
1010
msgstr "&Применить"
1011
 
78750 alexk 1012
#. Source code: m_Show_assignees: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Assignees")   end
103719 alexk 1013
#: interface_names.e:754
69023 alexk 1014
msgid "&Assignees"
69339 alexk 1015
msgstr "Присваивае&мые компоненты"
65865 alexk 1016
 
86424 alexk 1017
#. Source code: m_Debug_attach: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Attach Debuggee")     end
103719 alexk 1018
#: interface_names.e:511
86424 alexk 1019
msgid "&Attach Debuggee"
1020
msgstr "Под&ключить программу для отладки"
1021
 
97607 alexk 1022
#. Source code: m_History_back: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Back")        end
103719 alexk 1023
#: interface_names.e:638
69023 alexk 1024
msgid "&Back"
1025
msgstr "&Назад"
65865 alexk 1026
 
92632 alexk 1027
#. Source code: m_Showcallers: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Callers")     end
103719 alexk 1028
#: interface_names.e:751
69023 alexk 1029
msgid "&Callers"
69339 alexk 1030
msgstr "Вызыва&ющие компоненты"
65865 alexk 1031
 
92632 alexk 1032
#. Source code: m_Close_short: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Close")       end
103719 alexk 1033
#: interface_names.e:469
69023 alexk 1034
msgid "&Close"
1035
msgstr "&Закрыть"
65993 alexk 1036
 
78750 alexk 1037
#. Source code: m_Close: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Close Window")        end
103719 alexk 1038
#: interface_names.e:464
69023 alexk 1039
msgid "&Close Window"
1040
msgstr "&Закрыть окно"
65993 alexk 1041
 
78750 alexk 1042
#. Source code: m_Cluster_tool: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Clusters")    end
103719 alexk 1043
#: interface_names.e:449
69023 alexk 1044
msgid "&Clusters"
1045
msgstr "&Кластеры"
65993 alexk 1046
 
92632 alexk 1047
#. Source code: m_Comment: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Comment")     end
103719 alexk 1048
#: interface_names.e:439
69023 alexk 1049
msgid "&Comment"
69339 alexk 1050
msgstr "&Комментировать"
65993 alexk 1051
 
92632 alexk 1052
#. Source code: m_Melt_new: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Compile")     end
103719 alexk 1053
#: interface_names.e:659
69023 alexk 1054
msgid "&Compile"
1055
msgstr "&Компилировать"
65993 alexk 1056
 
78750 alexk 1057
#. Source code: m_Contents: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Contents")    end
103719 alexk 1058
#: interface_names.e:442
69023 alexk 1059
msgid "&Contents"
1060
msgstr "&Содержание"
65865 alexk 1061
 
78750 alexk 1062
#. Source code: m_Copy: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Copy%TCtrl+C")        end
103719 alexk 1063
#: interface_names.e:454
69023 alexk 1064
msgid "&Copy\tCtrl+C"
1065
msgstr "Копировать\tCtrl+C"
65865 alexk 1066
 
78750 alexk 1067
#. Source code: m_showcreators: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Creators")    end
103719 alexk 1068
#: interface_names.e:757
69023 alexk 1069
msgid "&Creators"
69339 alexk 1070
msgstr "&Создающие компоненты"
65865 alexk 1071
 
78750 alexk 1072
#. Source code: m_diagram_crop: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Crop Diagram")        end
103719 alexk 1073
#: interface_names.e:525
69023 alexk 1074
msgid "&Crop Diagram"
69025 alexk 1075
msgstr "&Обрезать диаграмму"
65870 alexk 1076
 
78750 alexk 1077
#. Source code: m_Customize_general: STRING_32          do Result := locale.translation("&Customize Standard Toolbar...")       end
103719 alexk 1078
#: interface_names.e:443
69023 alexk 1079
msgid "&Customize Standard Toolbar..."
69025 alexk 1080
msgstr "&Настроить стандартную панель инструментов..."
65865 alexk 1081
 
78750 alexk 1082
#. Source code: m_Showdeferreds: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Deferred")    end
103719 alexk 1083
#: interface_names.e:758
69023 alexk 1084
msgid "&Deferred"
69339 alexk 1085
msgstr "&Отложенные"
65865 alexk 1086
 
78750 alexk 1087
#. Source code: m_diagram_delete_view: STRING_32                do Result := locale.translation("&Delete Current View") end
103719 alexk 1088
#: interface_names.e:536
69023 alexk 1089
msgid "&Delete Current View"
69025 alexk 1090
msgstr "&Удалить текущий вид"
65993 alexk 1091
 
78750 alexk 1092
#. Source code: m_Showfuture: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Descendant Versions") end
103719 alexk 1093
#: interface_names.e:764
69023 alexk 1094
msgid "&Descendant Versions"
1095
msgstr "Версии п&отомков"
65993 alexk 1096
 
86424 alexk 1097
#. Source code: m_Debug_detach: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Detach Execution")    end
103719 alexk 1098
#: interface_names.e:512
86424 alexk 1099
msgid "&Detach Execution"
1100
msgstr "&Отключить отладчик"
1101
 
78750 alexk 1102
#. Source code: m_Disable_stop_points: STRING_32                do Result := locale.translation("&Disable All Breakpoints")     end
103719 alexk 1103
#: interface_names.e:591
69023 alexk 1104
msgid "&Disable All Breakpoints"
1105
msgstr "&Запретить все точки останова"
65865 alexk 1106
 
78750 alexk 1107
#. Source code: m_Disable_this_bkpt: STRING_32          do Result := locale.translation("&Disable This Breakpoint")     end
103719 alexk 1108
#: interface_names.e:988
69023 alexk 1109
msgid "&Disable This Breakpoint"
1110
msgstr "&Запретить эту точку останова"
65870 alexk 1111
 
78750 alexk 1112
#. Source code: m_New_dynamic_lib: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Dynamic Library Builder...")  end
103719 alexk 1113
#: interface_names.e:664
69023 alexk 1114
msgid "&Dynamic Library Builder..."
69025 alexk 1115
msgstr "&Построитель динамической библиотеки..."
65865 alexk 1116
 
97607 alexk 1117
#. Source code: m_Edit: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Edit")        end
103719 alexk 1118
#: interface_names.e:991
69023 alexk 1119
msgid "&Edit"
1120
msgstr "&Правка"
1121
 
78750 alexk 1122
#. Source code: m_Edit_this_bkpt: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Edit This Breakpoint")        end
103719 alexk 1123
#: interface_names.e:1032
73618 alexk 1124
msgid "&Edit This Breakpoint"
1125
msgstr "&Редактировать эту точку останова"
1126
 
92632 alexk 1127
#. Source code: m_Eidt_in_external_editor: STRING_32    do Result := locale.translation("&Edit in External Editor") end
103719 alexk 1128
#: interface_names.e:1033
73618 alexk 1129
msgid "&Edit in External Editor"
1130
msgstr "&Редактировать во внешнем редакторе"
1131
 
92632 alexk 1132
#. Source code: m_Edit_exported_feature: STRING_32      do Result := locale.translation("&Edit...")     end
103719 alexk 1133
#: interface_names.e:993
69023 alexk 1134
msgid "&Edit..."
1135
msgstr "&Редактировать..."
1136
 
92632 alexk 1137
#. Source code: m_Editor: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Editor")      end
103719 alexk 1138
#: interface_names.e:596
69023 alexk 1139
msgid "&Editor"
1140
msgstr "&Редактор"
1141
 
78750 alexk 1142
#. Source code: m_Editor_area: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Editor Area") end
103719 alexk 1143
#: interface_names.e:597
75591 alexk 1144
msgid "&Editor Area"
1145
msgstr "Область &редактора"
1146
 
78750 alexk 1147
#. Source code: m_If_block: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Embed in %"if...%"%TCtrl+I")  end
103719 alexk 1148
#: interface_names.e:642
69023 alexk 1149
msgid "&Embed in \"if...\"\tCtrl+I"
1150
msgstr "Поместить под \"&if...\"\tCtrl+I"
1151
 
83319 alexk 1152
#. Source code: m_Enable_stop_points: STRING_32         do Result := locale.translation("&Enable All (Disabled) Breakpoints")   end
103719 alexk 1153
#: interface_names.e:600
83319 alexk 1154
msgid "&Enable All (Disabled) Breakpoints"
1155
msgstr "&Разрешить все (запрещённые) точки останова"
69023 alexk 1156
 
78750 alexk 1157
#. Source code: m_Enable_this_bkpt: STRING_32           do Result := locale.translation("&Enable This Breakpoint")      end
103719 alexk 1158
#: interface_names.e:995
69023 alexk 1159
msgid "&Enable This Breakpoint"
1160
msgstr "&Разрешить эту точку останова"
1161
 
78750 alexk 1162
#. Source code: m_diagram_to_png: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Export Diagram to PNG")       end
103719 alexk 1163
#: interface_names.e:531
69023 alexk 1164
msgid "&Export Diagram to PNG"
1165
msgstr "&Экспорт диаграммы в PNG"
1166
 
78750 alexk 1167
#. Source code: m_Edit_external_commands: STRING_32     do Result := locale.translation("&External Commands...")        end
103719 alexk 1168
#: interface_names.e:994
69023 alexk 1169
msgid "&External Commands..."
1170
msgstr "&Внешние команды..."
1171
 
78750 alexk 1172
#. Source code: m_Features_tool: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Features")    end
103719 alexk 1173
#: interface_names.e:615
69023 alexk 1174
msgid "&Features"
69025 alexk 1175
msgstr "&Компоненты"
65993 alexk 1176
 
97607 alexk 1177
#. Source code: m_File: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&File")        end
103719 alexk 1178
#: interface_names.e:998
69023 alexk 1179
msgid "&File"
1180
msgstr "&Файл"
65993 alexk 1181
 
92632 alexk 1182
#. Source code: m_Search: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Find...")     end
103719 alexk 1183
#: interface_names.e:738
69023 alexk 1184
msgid "&Find..."
1185
msgstr "&Найти..."
65993 alexk 1186
 
97607 alexk 1187
#. Source code: m_Showflat: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Flat")        end
103719 alexk 1188
#: interface_names.e:762
69023 alexk 1189
msgid "&Flat"
69339 alexk 1190
msgstr "&Плоская форма"
65993 alexk 1191
 
92632 alexk 1192
#. Source code: m_History_forth: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Forward")     end
103719 alexk 1193
#: interface_names.e:637
69023 alexk 1194
msgid "&Forward"
1195
msgstr "&Вперёд"
1196
 
78750 alexk 1197
#. Source code: m_Freeze_new: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Freeze...")   end
103719 alexk 1198
#: interface_names.e:625
69023 alexk 1199
msgid "&Freeze..."
69339 alexk 1200
msgstr "&Заморозить..."
67642 alexk 1201
 
92632 alexk 1202
#. Source code: m_History: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Go to")       end
103719 alexk 1203
#: interface_names.e:1005
69023 alexk 1204
msgid "&Go to"
69339 alexk 1205
msgstr "П&ерейти"
69023 alexk 1206
 
78750 alexk 1207
#. Source code: m_Go_to: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Go to...")    end
103719 alexk 1208
#: interface_names.e:628
69023 alexk 1209
msgid "&Go to..."
1210
msgstr "&Перейти..."
1211
 
78750 alexk 1212
#. Source code: m_Guided_tour: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Guided Tour") end
103719 alexk 1213
#: interface_names.e:629
69023 alexk 1214
msgid "&Guided Tour"
69339 alexk 1215
msgstr "Вводный к&урс"
65993 alexk 1216
 
97607 alexk 1217
#. Source code: m_Help: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Help")        end
103719 alexk 1218
#: interface_names.e:634
69023 alexk 1219
msgid "&Help"
1220
msgstr "&Помощь"
65993 alexk 1221
 
78750 alexk 1222
#. Source code: m_Hide_favorites: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Hide Favorites")      end
103719 alexk 1223
#: interface_names.e:635
69023 alexk 1224
msgid "&Hide Favorites"
1225
msgstr "&Скрыть избранное"
67642 alexk 1226
 
78750 alexk 1227
#. Source code: m_Hide_formatting_marks: STRING_32      do Result := locale.translation("&Hide Formatting Marks")       end
103719 alexk 1228
#: interface_names.e:636
69023 alexk 1229
msgid "&Hide Formatting Marks"
1230
msgstr "&Скрыть знаки форматирования"
65993 alexk 1231
 
78750 alexk 1232
#. Source code: m_Showhomonyms: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Homonyms")    end
103719 alexk 1233
#: interface_names.e:773
69023 alexk 1234
msgid "&Homonyms"
1235
msgstr "&Омонимы"
65993 alexk 1236
 
78750 alexk 1237
#. Source code: m_How_to_s: STRING_32                           do Result := locale.translation("&How to's")    end
103719 alexk 1238
#: interface_names.e:641
69023 alexk 1239
msgid "&How to's"
1240
msgstr "&Каким образом"
65993 alexk 1241
 
78750 alexk 1242
#. Source code: m_Showhistory: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Implementers")        end
103719 alexk 1243
#: interface_names.e:765
69023 alexk 1244
msgid "&Implementers"
1245
msgstr "&Реализации"
65993 alexk 1246
 
78750 alexk 1247
#. Source code: m_Indent: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Indent Selection%TTab")       end
103719 alexk 1248
#: interface_names.e:644
69023 alexk 1249
msgid "&Indent Selection\tTab"
1250
msgstr "У&величить отступ выделения\tTab"
1251
 
78750 alexk 1252
#. Source code: m_Showindexing: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Indexing clauses")    end
103719 alexk 1253
#: interface_names.e:766
69023 alexk 1254
msgid "&Indexing clauses"
69339 alexk 1255
msgstr "Предложения &индексирования"
65993 alexk 1256
 
78750 alexk 1257
#. Source code: m_input_domain: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Input domain") end
103719 alexk 1258
#: interface_names.e:1085
69023 alexk 1259
msgid "&Input domain"
1260
msgstr "&Входная область"
65993 alexk 1261
 
103719 alexk 1262
#. Source code: m_insert_symbol: STRING_32      do Result := locale.translation("&Insert Symbol")       end
1263
#: interface_names.e:2963
1264
msgid "&Insert Symbol"
1265
msgstr "Вставить &символ"
1266
 
78750 alexk 1267
#. Source code: m_Showfs: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Interface")   end
103719 alexk 1268
#: interface_names.e:763
69023 alexk 1269
msgid "&Interface"
1270
msgstr "&Интерфейс"
65993 alexk 1271
 
78750 alexk 1272
#. Source code: m_Eiffel_introduction: STRING_32                do Result := locale.translation("&Introduction to Eiffel")      end
103719 alexk 1273
#: interface_names.e:598
69023 alexk 1274
msgid "&Introduction to Eiffel"
1275
msgstr "&Введение в Эйфель"
67642 alexk 1276
 
78750 alexk 1277
#. Source code: m_edit_invariants: STRING_32                            do Result := locale.translation ("&Invariants") end
103719 alexk 1278
#: interface_names.e:871
73618 alexk 1279
msgid "&Invariants"
1280
msgstr "&Инварианты"
1281
 
78750 alexk 1282
#. Source code: m_Minimize_all: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Minimize All")        end
103719 alexk 1283
#: interface_names.e:1010
69023 alexk 1284
msgid "&Minimize All"
1285
msgstr "М&инимизировать все"
65865 alexk 1286
 
78750 alexk 1287
#. Source code: m_Minimize_Editor_Area: STRING_32       do Result := locale.translation("&Minimize Editor Area")        end
103719 alexk 1288
#: interface_names.e:1012
75591 alexk 1289
msgid "&Minimize Editor Area"
1290
msgstr "Ми&нимизировать область редактора"
1291
 
78750 alexk 1292
#. Source code: m_Minimize_Editors: STRING_32           do Result := locale.translation("&Minimize Editors")    end
103719 alexk 1293
#: interface_names.e:1011
73618 alexk 1294
msgid "&Minimize Editors"
1295
msgstr "&Минимизировать редакторы"
1296
 
97607 alexk 1297
#. Source code: m_New: STRING_32                                                do Result := locale.translation("&New") end
103719 alexk 1298
#: interface_names.e:660
69023 alexk 1299
msgid "&New"
69190 alexk 1300
msgstr "&Новый"
65865 alexk 1301
 
78750 alexk 1302
#. Source code: m_Create_new_class: STRING_32           do Result := locale.translation("&New Class...")        end
103719 alexk 1303
#: interface_names.e:985
69023 alexk 1304
msgid "&New Class..."
1305
msgstr "&Новый класс..."
65870 alexk 1306
 
78750 alexk 1307
#. Source code: m_New_project: STRING_32                                do Result := locale.translation("&New Project...")      end
103719 alexk 1308
#: interface_names.e:665
69023 alexk 1309
msgid "&New Project..."
1310
msgstr "&Новый проект..."
65865 alexk 1311
 
101160 alexk 1312
#. Source code: m_Ok: STRING_32                                         do Result := locale.translation("&OK")  end
103719 alexk 1313
#: interface_names.e:668
69023 alexk 1314
msgid "&OK"
69339 alexk 1315
msgstr "&Да"
65865 alexk 1316
 
92632 alexk 1317
#. Source code: m_Object: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Object")      end
103719 alexk 1318
#: interface_names.e:1017
69023 alexk 1319
msgid "&Object"
1320
msgstr "&Объект"
65865 alexk 1321
 
78750 alexk 1322
#. Source code: m_Object_tools: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Object Tools")        end
103719 alexk 1323
#: interface_names.e:1018
69023 alexk 1324
msgid "&Object Tools"
69025 alexk 1325
msgstr "Инструменты &объекта"
65865 alexk 1326
 
78750 alexk 1327
#. Source code: m_Open_project: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Open Project...")     end
103719 alexk 1328
#: interface_names.e:673
69023 alexk 1329
msgid "&Open Project..."
1330
msgstr "&Открыть проект..."
67642 alexk 1331
 
78750 alexk 1332
#. Source code: m_Organize_favorites: STRING_32         do Result := locale.translation("&Organize Favorites...")       end
103719 alexk 1333
#: interface_names.e:689
69023 alexk 1334
msgid "&Organize Favorites..."
1335
msgstr "&Упорядочить избранное..."
1336
 
78750 alexk 1337
#. Source code: m_Exec_last: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Out of Routine")      end
103719 alexk 1338
#: interface_names.e:602
69023 alexk 1339
msgid "&Out of Routine"
1340
msgstr "В&ыйти наружу"
1341
 
92632 alexk 1342
#. Source code: m_Output: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Output")      end
103719 alexk 1343
#: interface_names.e:690
69023 alexk 1344
msgid "&Output"
69025 alexk 1345
msgstr "&Вывод"
65865 alexk 1346
 
78750 alexk 1347
#. Source code: m_Paste: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Paste%TCtrl+V")       end
103719 alexk 1348
#: interface_names.e:692
69023 alexk 1349
msgid "&Paste\tCtrl+V"
1350
msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
65865 alexk 1351
 
97607 alexk 1352
#. Source code: m_Pick: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Pick") end
103719 alexk 1353
#: interface_names.e:1092
69023 alexk 1354
msgid "&Pick"
69190 alexk 1355
msgstr "&Взять"
65865 alexk 1356
 
69023 alexk 1357
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("&Pick $1 '$2'"), [a_type, a_name])
103719 alexk 1358
#: interface_names.e:1112
69023 alexk 1359
msgid "&Pick $1 '$2'"
69190 alexk 1360
msgstr "&Взять $1 '$2'"
65865 alexk 1361
 
78750 alexk 1362
#. Source code: m_Precompile_new: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Precompile")  end
103719 alexk 1363
#: interface_names.e:693
69023 alexk 1364
msgid "&Precompile"
1365
msgstr "&Прекомпилировать"
65993 alexk 1366
 
78750 alexk 1367
#. Source code: m_edit_preconditions: STRING_32                                 do Result := locale.translation ("&Preconditions") end
103719 alexk 1368
#: interface_names.e:869
73618 alexk 1369
msgid "&Preconditions"
1370
msgstr "&Предусловия"
1371
 
78750 alexk 1372
#. Source code: m_Preferences: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Preferences...")      end
103719 alexk 1373
#: interface_names.e:698
69023 alexk 1374
msgid "&Preferences..."
1375
msgstr "&Параметры..."
65993 alexk 1376
 
86424 alexk 1377
#. Source code: m_prettify: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Prettify Class") end
103719 alexk 1378
#: interface_names.e:694
86424 alexk 1379
msgid "&Prettify Class"
1380
msgstr "&Форматировать класс"
1381
 
92632 alexk 1382
#. Source code: m_Print: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Print")       end
103719 alexk 1383
#: interface_names.e:696
69023 alexk 1384
msgid "&Print"
1385
msgstr "&Печать"
67642 alexk 1386
 
92632 alexk 1387
#. Source code: m_Project: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Project")     end
103719 alexk 1388
#: interface_names.e:1022
69023 alexk 1389
msgid "&Project"
1390
msgstr "&Проект"
67642 alexk 1391
 
78750 alexk 1392
#. Source code: m_Project_toolbar: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Project Bar") end
103719 alexk 1393
#: interface_names.e:701
69023 alexk 1394
msgid "&Project Bar"
1395
msgstr "Панель &проекта"
1396
 
78750 alexk 1397
#. Source code: m_diagram_link_tool: STRING_32          do Result := locale.translation("&Put Right Angles")    end
103719 alexk 1398
#: interface_names.e:529
69023 alexk 1399
msgid "&Put Right Angles"
103689 alexk 1400
msgstr "&Поворачивать под прямым углом"
65865 alexk 1401
 
92632 alexk 1402
#. Source code: m_Raise: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Raise")       end
103719 alexk 1403
#: interface_names.e:1025
69023 alexk 1404
msgid "&Raise"
1405
msgstr "&Поднять"
65993 alexk 1406
 
78750 alexk 1407
#. Source code: m_Raise_all: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Raise All")   end
103719 alexk 1408
#: interface_names.e:1026
69023 alexk 1409
msgid "&Raise All"
1410
msgstr "&Поднять все"
65993 alexk 1411
 
78750 alexk 1412
#. Source code: m_Recent_project: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Recent Projects")     end
103719 alexk 1413
#: interface_names.e:718
69023 alexk 1414
msgid "&Recent Projects"
1415
msgstr "&Недавние проекты"
65993 alexk 1416
 
83319 alexk 1417
#. Source code: m_Refactoring: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Refactor")    end
103719 alexk 1418
#: interface_names.e:1051
83319 alexk 1419
msgid "&Refactor"
69023 alexk 1420
msgstr "&Рефакторинг"
67642 alexk 1421
 
78750 alexk 1422
#. Source code: m_reload_metrics: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Reload metrics") end
103719 alexk 1423
#: interface_names.e:1147
69023 alexk 1424
msgid "&Reload metrics"
1425
msgstr "&Перезагрузить метрики"
65993 alexk 1426
 
92632 alexk 1427
#. Source code: m_Remove_exported_feature: STRING_32    do Result := locale.translation("&Remove")      end
103719 alexk 1428
#: interface_names.e:1029
69023 alexk 1429
msgid "&Remove"
1430
msgstr "&Удалить"
65865 alexk 1431
 
78750 alexk 1432
#. Source code: m_Remove_class_cluster: STRING_32       do Result := locale.translation("&Remove Current Item") end
103719 alexk 1433
#: interface_names.e:1028
69023 alexk 1434
msgid "&Remove Current Item"
1435
msgstr "&Удалить текущий элемент"
67642 alexk 1436
 
78750 alexk 1437
#. Source code: m_Remove_this_bkpt: STRING_32           do Result := locale.translation("&Remove This Breakpoint")      end
103719 alexk 1438
#: interface_names.e:1031
69023 alexk 1439
msgid "&Remove This Breakpoint"
1440
msgstr "&Удалить эту точку останова"
65865 alexk 1441
 
75591 alexk 1442
#. Source code: m_remove_from_favorites: STRING_32              do Result := locale.translation ("&Remove from Favorites") end
103719 alexk 1443
#: interface_names.e:1151
69023 alexk 1444
msgid "&Remove from Favorites"
1445
msgstr "&Удалить из избранного"
1446
 
75591 alexk 1447
#. Source code: m_remove_from_diagram: STRING_32                do Result := locale.translation ("&Remove from diagram") end
103719 alexk 1448
#: interface_names.e:1150
69023 alexk 1449
msgid "&Remove from diagram"
1450
msgstr "&Убрать с диаграммы"
1451
 
78750 alexk 1452
#. Source code: m_Replace: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Replace...")  end
103719 alexk 1453
#: interface_names.e:725
69023 alexk 1454
msgid "&Replace..."
101160 alexk 1455
msgstr "&Заменить..."
69023 alexk 1456
 
78750 alexk 1457
#. Source code: m_diagram_reset_view: STRING_32         do Result := locale.translation("&Reset Current View")  end
103719 alexk 1458
#: interface_names.e:537
69023 alexk 1459
msgid "&Reset Current View"
1460
msgstr "&Сбросить текущий вид"
1461
 
78750 alexk 1462
#. Source code: m_Restore_Editor_Area: STRING_32                do Result := locale.translation("&Restore Editor Area") end
103719 alexk 1463
#: interface_names.e:723
73618 alexk 1464
msgid "&Restore Editor Area"
1465
msgstr "&Восстановить область редактора"
1466
 
78750 alexk 1467
#. Source code: m_Restore_Editors: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Restore Editors")     end
103719 alexk 1468
#: interface_names.e:724
73618 alexk 1469
msgid "&Restore Editors"
1470
msgstr "&Восстановить редакторы"
1471
 
78750 alexk 1472
#. Source code: m_Showroutines: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Routines")    end
103719 alexk 1473
#: interface_names.e:771
69023 alexk 1474
msgid "&Routines"
69339 alexk 1475
msgstr "&Подпрограммы"
65865 alexk 1476
 
97607 alexk 1477
#. Source code: m_Debug_run: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Run") end
103719 alexk 1478
#: interface_names.e:514
73706 alexk 1479
msgid "&Run"
1480
msgstr "&Запустить"
65865 alexk 1481
 
78750 alexk 1482
#. Source code: m_Run_finalized: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Run Finalized System")        end
103719 alexk 1483
#: interface_names.e:729
69023 alexk 1484
msgid "&Run Finalized System"
69025 alexk 1485
msgstr "&Запустить окончательную систему"
65865 alexk 1486
 
78750 alexk 1487
#. Source code: m_Run_workbench: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Run Workbench System")        end
103719 alexk 1488
#: interface_names.e:731
69023 alexk 1489
msgid "&Run Workbench System"
69025 alexk 1490
msgstr "&Запустить рабочую систему"
65865 alexk 1491
 
78750 alexk 1492
#. Source code: m_Run_to_this_point: STRING_32          do Result := locale.translation("&Run to This Point")   end
103719 alexk 1493
#: interface_names.e:1034
69023 alexk 1494
msgid "&Run to This Point"
1495
msgstr "Выполнить до этой &точки"
67642 alexk 1496
 
97607 alexk 1497
#. Source code: m_Save_new: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Save")        end
103719 alexk 1498
#: interface_names.e:733
69023 alexk 1499
msgid "&Save"
1500
msgstr "&Сохранить"
65865 alexk 1501
 
92632 alexk 1502
#. Source code: m_Find: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Search")      end
103719 alexk 1503
#: interface_names.e:619
69023 alexk 1504
msgid "&Search"
1505
msgstr "&Поиск"
67642 alexk 1506
 
78750 alexk 1507
#. Source code: m_diagram_context_depth: STRING_32      do Result := locale.translation("&Select Depth of Relations")   end
103719 alexk 1508
#: interface_names.e:533
69023 alexk 1509
msgid "&Select Depth of Relations"
1510
msgstr "Выбрать &глубину связей"
65865 alexk 1511
 
97607 alexk 1512
#. Source code: m_Show: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Show")        end
103719 alexk 1513
#: interface_names.e:1154
69023 alexk 1514
msgid "&Show"
1515
msgstr "&Показать"
65865 alexk 1516
 
78750 alexk 1517
#. Source code: m_Show_favorites: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Show Favorites")      end
103719 alexk 1518
#: interface_names.e:746
69023 alexk 1519
msgid "&Show Favorites"
1520
msgstr "&Показать избранное"
67642 alexk 1521
 
78750 alexk 1522
#. Source code: m_Show_formatting_marks: STRING_32      do Result := locale.translation("&Show Formatting Marks")       end
103719 alexk 1523
#: interface_names.e:747
69023 alexk 1524
msgid "&Show Formatting Marks"
1525
msgstr "&Показывать знаки форматирования"
65865 alexk 1526
 
78750 alexk 1527
#. Source code: m_show_diagram_history: STRING_32       do Result := locale.translation("&Show diagram history")        end
103719 alexk 1528
#: interface_names.e:1153
69023 alexk 1529
msgid "&Show diagram history"
1530
msgstr "&Показать историю диаграмм"
65993 alexk 1531
 
92632 alexk 1532
#. Source code: m_Special: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Special")     end
103719 alexk 1533
#: interface_names.e:1039
69023 alexk 1534
msgid "&Special"
69339 alexk 1535
msgstr "&Специальный"
65865 alexk 1536
 
78750 alexk 1537
#. Source code: m_General_toolbar: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Standard Buttons")    end
103719 alexk 1538
#: interface_names.e:626
69023 alexk 1539
msgid "&Standard Buttons"
1540
msgstr "&Стандартные кнопки"
67642 alexk 1541
 
78750 alexk 1542
#. Source code: m_Exec_step: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Step-by-Step")        end
103719 alexk 1543
#: interface_names.e:605
69023 alexk 1544
msgid "&Step-by-Step"
1545
msgstr "По &шагам"
65865 alexk 1546
 
78750 alexk 1547
#. Source code: m_Debug_kill: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Stop Execution")      end
103719 alexk 1548
#: interface_names.e:510
73618 alexk 1549
msgid "&Stop Execution"
1550
msgstr "&Остановить выполнение"
65865 alexk 1551
 
92632 alexk 1552
#. Source code: m_Explorer_bar: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Tools")       end
103719 alexk 1553
#: interface_names.e:608
69023 alexk 1554
msgid "&Tools"
1555
msgstr "&Инструменты"
65865 alexk 1556
 
78750 alexk 1557
#. Source code: m_Tools_layout: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Tools Layout")        end
103719 alexk 1558
#: interface_names.e:1042
75591 alexk 1559
msgid "&Tools Layout"
1560
msgstr "&Расположение инструментов"
1561
 
78750 alexk 1562
#. Source code: m_Undo: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Undo%TCtrl+Z")        end
103719 alexk 1563
#: interface_names.e:782
69023 alexk 1564
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
1565
msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
67642 alexk 1566
 
78750 alexk 1567
#. Source code: m_Unindent: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Unindent Selection%TShift+Tab")       end
103719 alexk 1568
#: interface_names.e:784
69023 alexk 1569
msgid "&Unindent Selection\tShift+Tab"
1570
msgstr "У&меньшить отступ выделения\tShift+Tab"
65865 alexk 1571
 
97607 alexk 1572
#. Source code: m_View: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&View")        end
103719 alexk 1573
#: interface_names.e:1156
69023 alexk 1574
msgid "&View"
1575
msgstr "&Вид"
65865 alexk 1576
 
92632 alexk 1577
#. Source code: m_Window: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Window")      end
103719 alexk 1578
#: interface_names.e:1050
69023 alexk 1579
msgid "&Window"
1580
msgstr "&Окно"
65865 alexk 1581
 
92632 alexk 1582
#. Source code: m_Windows_tool: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Windows")     end
103719 alexk 1583
#: interface_names.e:786
69023 alexk 1584
msgid "&Windows"
1585
msgstr "&Окна"
65865 alexk 1586
 
98787 alexk 1587
#. Source code: do Result := translation_in_context ("'%Nhas more than one character in its name.%NIt should only have one.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1588
#: ca_messages.e:152
98787 alexk 1589
msgctxt "code_analyzer.violation"
1590
msgid ""
1591
"'\n"
1592
"has more than one character in its name.\n"
1593
"It should only have one."
1594
msgstr ""
1595
"'\n"
1596
"имеет более одной буквы в имени.\n"
1597
"Оно должно иметь только одну."
1598
 
95182 alexk 1599
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' are not separated by semicolons. This is considered bad style.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1600
#: ca_messages.e:360
95182 alexk 1601
msgctxt "code_analyzer.violation"
1602
msgid "' are not separated by semicolons. This is considered bad style."
1603
msgstr "' не разделены точкой с запятой. Это считается плохим стилем."
1604
 
1605
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' are not used.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1606
#: ca_messages.e:282
95182 alexk 1607
msgctxt "code_analyzer.violation"
1608
msgid "' are not used."
1609
msgstr "' не используются."
1610
 
98787 alexk 1611
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' can be changed to {NONE}.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1612
#: ca_messages.e:146
98787 alexk 1613
msgctxt "code_analyzer.violation"
1614
msgid "' can be changed to {NONE}."
1615
msgstr "' можно заменить на {NONE}."
1616
 
95182 alexk 1617
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' contains ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1618
#: ca_messages.e:366
95182 alexk 1619
msgctxt "code_analyzer.violation"
1620
msgid "' contains "
1621
msgstr "' содержит "
1622
 
98787 alexk 1623
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' contains a precondition which is not needed and can be removed.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1624
#: ca_messages.e:184
98787 alexk 1625
msgctxt "code_analyzer.violation"
1626
msgid "' contains a precondition which is not needed and can be removed."
1627
msgstr "' содержит ненужное предусловие, которое может быть удалено."
1628
 
95182 alexk 1629
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' contains a procedure call, assigns to an%
101787 alexk 1630
#: ca_messages.e:303
95182 alexk 1631
msgctxt "code_analyzer.violation"
1632
msgid ""
1633
"' contains a procedure call, assigns to an attribute, or\n"
98104 alexk 1634
"creates an attribute. This indicates that the function changes the state of "
1635
"the\n"
95182 alexk 1636
"object, which is a violation of the command-query separation principle."
1637
msgstr ""
1638
"' содержит вызов процедуры, присвоение атрибуту\n"
1639
"или создание атрибута. Это указывает, что функция изменяет состояние\n"
1640
"объекта, т.е. нарушет принцип разделения команд и запросов."
1641
 
98787 alexk 1642
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' contains an explicit%Ninheritance with no adaptation from the ANY class%N%
101787 alexk 1643
#: ca_messages.e:263
98787 alexk 1644
msgctxt "code_analyzer.violation"
1645
msgid ""
1646
"' contains an explicit\n"
1647
"inheritance with no adaptation from the ANY class\n"
1648
" which doesn't need to be defined."
1649
msgstr ""
1650
"' содержит явное\n"
1651
"наследование от ANY без адаптации,\n"
1652
"что является лишним."
1653
 
1654
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' contains unreachable code%Nthat should be considered to be removed. '", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1655
#: ca_messages.e:190
98787 alexk 1656
msgctxt "code_analyzer.violation"
1657
msgid ""
1658
"' contains unreachable code\n"
1659
"that should be considered to be removed. '"
1660
msgstr ""
1661
"' содержит недостижимый код,\n"
1662
"который следует рассмотреть для удаления. '"
1663
 
1664
#. Source code: do Result := locale.translation ("' does not respect the Eiffel naming convention for arguments (all lowercase, begin with 'a_', no trailing or two consecutive underscores).") end
102488 alexk 1665
#: ca_messages.e:513
98787 alexk 1666
msgid ""
1667
"' does not respect the Eiffel naming convention for arguments (all "
1668
"lowercase, begin with 'a_', no trailing or two consecutive underscores)."
1669
msgstr ""
1670
"' не соблюдает соглашение об именах аргументов (в нижнем регистре, "
1671
"начинаться на 'a_', без заднего или двойных подчёркиваний)."
1672
 
1673
#. Source code: do Result := locale.translation ("' does not respect the Eiffel naming convention for classes (all uppercase, no trailing or two consecutive underscores).") end
102488 alexk 1674
#: ca_messages.e:495
98787 alexk 1675
msgid ""
1676
"' does not respect the Eiffel naming convention for classes (all uppercase, "
1677
"no trailing or two consecutive underscores)."
1678
msgstr ""
1679
"' не соблюдает соглашение об именах классов (в верхнем регистре, без заднего "
1680
"или двойных подчёркиваний)."
1681
 
1682
#. Source code: do Result := locale.translation ("' does not respect the Eiffel naming convention for features (all lowercase, no trailing or two consecutive underscores).") end
102488 alexk 1683
#: ca_messages.e:501
98787 alexk 1684
msgid ""
1685
"' does not respect the Eiffel naming convention for features (all lowercase, "
1686
"no trailing or two consecutive underscores)."
1687
msgstr ""
1688
"' не соблюдает соглашение об именах компонентов (в нижнем регистре, без "
1689
"заднего или двойных подчёркиваний)."
1690
 
1691
#. Source code: do Result := locale.translation ("' does not respect the Eiffel naming convention for local variables (all lowercase, begin with 'l_', no trailing or two consecutive underscores).") end
102488 alexk 1692
#: ca_messages.e:507
98787 alexk 1693
msgid ""
1694
"' does not respect the Eiffel naming convention for local variables (all "
1695
"lowercase, begin with 'l_', no trailing or two consecutive underscores)."
1696
msgstr ""
1697
"' не соблюдает соглашение об именах локальных переменных (в нижнем регистре, "
1698
"начинаться на 'l_', без заднего или двойных подчёркиваний)."
1699
 
95182 alexk 1700
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' from the same class. It can be converted into a%Nlocal variable.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1701
#: ca_messages.e:451
95182 alexk 1702
msgctxt "code_analyzer.violation"
1703
msgid ""
1704
"' from the same class. It can be converted into a\n"
1705
"local variable."
1706
msgstr ""
1707
"' из того же самого класса. Его можно преобразовать\n"
1708
"в локальную переменную."
1709
 
1710
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' has ", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1711
#: ca_messages.e:411
95182 alexk 1712
msgctxt "code_analyzer.violation"
1713
msgid "' has "
1714
msgstr "' имеет "
1715
 
98787 alexk 1716
#. Source code: do Result := locale.translation ("' has a multiple explicit inheritance link to class '") end
102488 alexk 1717
#: ca_messages.e:558
98787 alexk 1718
msgid "' has a multiple explicit inheritance link to class '"
1719
msgstr "' имеет несколько явных связей наследования с классом '"
1720
 
95182 alexk 1721
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' has an NPATH measure of ", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1722
#: ca_messages.e:288
95182 alexk 1723
msgctxt "code_analyzer.violation"
1724
msgid "' has an NPATH measure of "
1725
msgstr "' имеет значение NPath "
1726
 
98787 alexk 1727
#. Source code: do Result := locale.translation ("' has an empty 'rescue' clause. This should be avoided as it can lead to undesirable program behaviour.") end
102488 alexk 1728
#: ca_messages.e:546
98787 alexk 1729
msgid ""
1730
"' has an empty 'rescue' clause. This should be avoided as it can lead to "
1731
"undesirable program behaviour."
1732
msgstr ""
1733
"' содержит пустой раздел 'rescue'. Этого следует избегать, т.к. может "
1734
"привести к нежелательному поведению."
1735
 
1736
#. Source code: do Result := locale.translation ("' has an empty body and no comment. The implementation might be missing.") end
102488 alexk 1737
#: ca_messages.e:525
98787 alexk 1738
msgid ""
1739
"' has an empty body and no comment. The implementation might be missing."
1740
msgstr "' имеет пустое тело без комментариев. Возможно, пропущена реализация."
1741
 
95182 alexk 1742
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' has an empty body. Since it is defined %
102488 alexk 1743
#: ca_messages.e:457
95182 alexk 1744
msgctxt "code_analyzer.violation"
1745
msgid ""
1746
"' has an empty body. Since it is defined within a\n"
1747
"deferred class it should be considered to be declared as deferred."
1748
msgstr ""
1749
"' имеет пустое тело. Поскольку определение находится в\n"
1750
"отложенном классе, его следует рассматривать как отложенное."
1751
 
98787 alexk 1752
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' has an empty creation%Nprocedure. This should be considered%Nto be%
101787 alexk 1753
#: ca_messages.e:230
98787 alexk 1754
msgctxt "code_analyzer.violation"
1755
msgid ""
1756
"' has an empty creation\n"
1757
"procedure. This should be considered\n"
1758
"to be removed. Note that all clients need to call 'create c' instead\n"
1759
"of 'create c."
1760
msgstr ""
1761
"' имеет пустую процедуру создания.\n"
1762
"Следует рассмотреть вопрос о её удалении.\n"
1763
"В этом случае клиенты создают объекты,\n"
1764
" не указывая процедуру создания."
1765
 
1766
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' has at least one%N creation procedure with arguments but%
101787 alexk 1767
#: ca_messages.e:247
98787 alexk 1768
msgctxt "code_analyzer.violation"
1769
msgid ""
1770
"' has at least one\n"
1771
" creation procedure with arguments but none without arguments.\n"
1772
"Normally, one should be able to create class with empty initializing data,\n"
1773
"where the client can set or add the data later."
1774
msgstr ""
1775
"' имеет по крайней мере\n"
1776
"одну процедуру создания с аргументами, но ни одной без аргументов.\n"
1777
"Иногда есть возможность создавать класс со значениями по умолчанию,\n"
1778
"когда клиент может изменить или добавить данные позже."
1779
 
95182 alexk 1780
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' has many arguments. The number of arguments of%N", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1781
#: ca_messages.e:339
95182 alexk 1782
msgctxt "code_analyzer.violation"
1783
msgid "' has many arguments. The number of arguments of\n"
1784
msgstr "' имеет много аргументов. Число аргументов\n"
1785
 
1786
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is already of the static type '", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1787
#: ca_messages.e:354
95182 alexk 1788
msgctxt "code_analyzer.violation"
1789
msgid "' is already of the static type '"
1790
msgstr "' уже имеет статический тип '"
1791
 
98787 alexk 1792
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is always assigned the same value: ", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1793
#: ca_messages.e:203
98787 alexk 1794
msgctxt "code_analyzer.violation"
1795
msgid "' is always assigned the same value: "
1796
msgstr "' всегда присваивается одно и то же значение: "
1797
 
95182 alexk 1798
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is assigned to itself. Assigning a variable to %
101787 alexk 1799
#: ca_messages.e:270
95182 alexk 1800
msgctxt "code_analyzer.violation"
1801
msgid ""
1802
"' is assigned to itself. Assigning a variable to itself is\n"
98104 alexk 1803
"a meaningless instruction due to a typing error. Most probably, one of the "
1804
"two\n"
95182 alexk 1805
"variable names was misspelled."
1806
msgstr ""
1807
"' присваивается себе. Присваивание переменной себе\n"
1808
"не имеет смысла. Скорее всего, в одной из сторон\n"
1809
"присваивания ошибка."
1810
 
98787 alexk 1811
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is checked being Void using 'is_equal'.%NThis should be done using the '=' or%
101787 alexk 1812
#: ca_messages.e:223
98787 alexk 1813
msgctxt "code_analyzer.violation"
1814
msgid ""
1815
"' is checked being Void using 'is_equal'.\n"
1816
"This should be done using the '=' or '/=' operators"
1817
msgstr ""
1818
"' проверяется на прикреплённость с помощью 'is_equal'.\n"
1819
"Это следует делать с помощью конструкции 'attached' или сравнений '= Void' "
1820
"или '/= Void'"
1821
 
95182 alexk 1822
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is either a local variable, a feature%
101787 alexk 1823
#: ca_messages.e:309
95182 alexk 1824
msgctxt "code_analyzer.violation"
1825
msgid ""
1826
"' is either a local variable, a feature argument, or an\n"
1827
"object test local. Thus the object test is not in need of the object test\n"
1828
"local '"
1829
msgstr ""
1830
"' представляет локальную переменную, аргумент компонента\n"
1831
"или переменную проверки объекта. Поэтому проверка объекта\n"
1832
"не нуждается в переменной проверки объекта '"
1833
 
1834
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is exported and may still be%Ncalled after the object has been created.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1835
#: ca_messages.e:348
95182 alexk 1836
msgctxt "code_analyzer.violation"
1837
msgid ""
1838
"' is exported and may still be\n"
1839
"called after the object has been created."
1840
msgstr ""
1841
"' доступна и может быть\n"
1842
"вызвана после создания объекта."
1843
 
98787 alexk 1844
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is invariant in this loop and can be moved%Nin front or after%
101787 alexk 1845
#: ca_messages.e:196
98787 alexk 1846
msgctxt "code_analyzer.violation"
1847
msgid ""
1848
"' is invariant in this loop and can be moved\n"
1849
"in front or after the loop to increase performance."
1850
msgstr ""
1851
"' не изменяется в цикле и может быть\n"
1852
"помещено до или после цикла, чтобы улучшить производительность."
1853
 
1854
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is never assigned in this class.%NIt will always keep its default value.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1855
#: ca_messages.e:212
98787 alexk 1856
msgctxt "code_analyzer.violation"
1857
msgid ""
1858
"' is never assigned in this class.\n"
1859
"It will always keep its default value."
1860
msgstr ""
1861
"' никогда не присваивается в этом классе.\n"
1862
"Он всегда будет иметь значение по умолчанию."
1863
 
95182 alexk 1864
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is never called by any class.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1865
#: ca_messages.e:297
95182 alexk 1866
msgctxt "code_analyzer.violation"
1867
msgid "' is never called by any class."
1868
msgstr "' никогда не вызывается никаким классом."
1869
 
1870
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is not commented. A feature comment is strongly%Nrecommended to enable clients to understand what the feature does.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1871
#: ca_messages.e:399
95182 alexk 1872
msgctxt "code_analyzer.violation"
1873
msgid ""
1874
"' is not commented. A feature comment is strongly\n"
1875
"recommended to enable clients to understand what the feature does."
1876
msgstr ""
1877
"' не имеет комментария. Коментарий компонента\n"
98104 alexk 1878
"строго рекомендуется, чтобы позволить клиентам понять, что этот компонент "
1879
"делает."
95182 alexk 1880
 
98787 alexk 1881
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is only assigned to Result and never used.%NIt can be replaced by Result directly.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1882
#: ca_messages.e:162
98787 alexk 1883
msgctxt "code_analyzer.violation"
1884
msgid ""
1885
"' is only assigned to Result and never used.\n"
1886
"It can be replaced by Result directly."
1887
msgstr ""
1888
"' присваивается только Result и никогда не используется.\n"
1889
"Она может быть заменена непосредственно на Result."
1890
 
95182 alexk 1891
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' is used only in%Nfeature'", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1892
#: ca_messages.e:448
95182 alexk 1893
msgctxt "code_analyzer.violation"
1894
msgid ""
1895
"' is used only in\n"
1896
"feature'"
1897
msgstr ""
1898
"' используется\n"
1899
"только в компоненте '"
1900
 
1901
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' may be done using an across loop, which%Nis more recommendable than a from-until loop.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1902
#: ca_messages.e:471
95182 alexk 1903
msgctxt "code_analyzer.violation"
1904
msgid ""
1905
"' may be done using an across loop, which\n"
1906
"is more recommendable than a from-until loop."
1907
msgstr ""
1908
"' можно сделать с помощью итеративной формы цикла (с across),\n"
1909
"которая предпочтительнее традиционной формы (с until)."
1910
 
98787 alexk 1911
#. Source code: do Result := locale.translation ("' secret attribute. This is not necessary in Eiffel, as it is not allowed to write to an attribute from outside a class. An exported attribute can be used instead.") end
102488 alexk 1912
#: ca_messages.e:534
98787 alexk 1913
msgid ""
1914
"' secret attribute. This is not necessary in Eiffel, as it is not allowed to "
1915
"write to an attribute from outside a class. An exported attribute can be "
1916
"used instead."
1917
msgstr ""
1918
"' секретным атрибутом. Не допускается записывать в атрибут извне класса, "
1919
"поэтому вместо этого можно использовать экспортируемый атрибут."
1920
 
1921
#. Source code: do Result := locale.translation ("' seems to be a %"getter%" function of the '") end
102488 alexk 1922
#: ca_messages.e:531
98787 alexk 1923
msgid "' seems to be a \"getter\" function of the '"
1924
msgstr "' представляется функцией доступа к '"
1925
 
95182 alexk 1926
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' there are ", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1927
#: ca_messages.e:329
95182 alexk 1928
msgctxt "code_analyzer.violation"
1929
msgid "' there are "
1930
msgstr "' есть "
1931
 
1932
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' used here can be replaced by the%Nexpression that this variable gets assigned before. Thus the local variable is%Nnot actually needed.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 1933
#: ca_messages.e:486
95182 alexk 1934
msgctxt "code_analyzer.violation"
1935
msgid ""
1936
"' used here can be replaced by the\n"
98104 alexk 1937
"expression that this variable gets assigned before. Thus the local variable "
1938
"is\n"
95182 alexk 1939
"not actually needed."
1940
msgstr ""
1941
"', используемая здесь, может быть\n"
1942
"заменена выражением, которое этой переменной присваивается ранее.\n"
1943
"Поэтому эта локальная переменная не нужна."
1944
 
1945
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' was not found and will be skipped. Check the spelling %
102488 alexk 1946
#: ca_messages.e:622
95182 alexk 1947
msgctxt "code_analyzer.command"
1948
msgid ""
98104 alexk 1949
"' was not found and will be skipped. Check the spelling and make sure the "
1950
"class has been compiled.\n"
95182 alexk 1951
msgstr ""
98104 alexk 1952
"' не найден и будет пропущен. Проверьте написание и удостоверьтесь, что "
1953
"класс скомпилирован.\n"
95182 alexk 1954
 
98787 alexk 1955
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' where 'c' is an object of the%Nclass '", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1956
#: ca_messages.e:234
98787 alexk 1957
msgctxt "code_analyzer.violation"
1958
msgid ""
1959
"' where 'c' is an object of the\n"
1960
"class '"
1961
msgstr ""
1962
"' где 'c' является объектом\n"
1963
"класса '"
1964
 
1965
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' will always succeed, therefore%N the test can be removed.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 1966
#: ca_messages.e:175
98787 alexk 1967
msgctxt "code_analyzer.violation"
1968
msgid ""
1969
"' will always succeed, therefore\n"
1970
" the test can be removed."
1971
msgstr ""
1972
"' всегда завершается успешно,\n"
1973
"поэтому проверка может быть удалена."
1974
 
1975
#. Source code: do Result := translation_in_context ("' with ", once "code_analyzer") end
102488 alexk 1976
#: ca_names.e:38
98787 alexk 1977
msgctxt "code_analyzer"
1978
msgid "' with "
1979
msgstr "' с "
1980
 
69023 alexk 1981
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%'$1%' is an invalid or not supported syntax."), [expr])
95182 alexk 1982
#: warning_messages.e:349
69023 alexk 1983
msgid "'$1' is an invalid or not supported syntax."
1984
msgstr "'$1' является недопустимым или неподдерживаемым синтаксисом."
65865 alexk 1985
 
69023 alexk 1986
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%'$1%' is not a condition."), [expr])
95182 alexk 1987
#: warning_messages.e:325
69023 alexk 1988
msgid "'$1' is not a condition."
1989
msgstr "'$1' не является условием."
65865 alexk 1990
 
69023 alexk 1991
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("'$1' is not a file."), [file_name])
95182 alexk 1992
#: warning_messages.e:249
69023 alexk 1993
msgid "'$1' is not a file."
1994
msgstr "'$1' не является файлом."
65865 alexk 1995
 
69023 alexk 1996
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%'$1%' is not a valid address.%N%
95182 alexk 1997
#: warning_messages.e:336
65993 alexk 1998
msgid ""
69023 alexk 1999
"'$1' is not a valid address.\n"
2000
"Addresses only make sense while an application is stopped."
65993 alexk 2001
msgstr ""
69023 alexk 2002
"'$1' не является допустимым адресом.\n"
2003
"Адреса имеют смысл только когда приложение остановлено."
65865 alexk 2004
 
69023 alexk 2005
#. Source code: l_str := locale.formatted_string (locale.translation ("'$1' is not a valid class name.%N"), [class_name])
95182 alexk 2006
#: warning_messages.e:454
69023 alexk 2007
msgid "'$1' is not a valid class name.\n"
2008
msgstr "$1 не является допустимым именем класса.\n"
65993 alexk 2009
 
69023 alexk 2010
#. Source code: l_str := locale.formatted_string (locale.translation ("'$1' is not a valid cluster name.%N"), [cluster_name])
95182 alexk 2011
#: warning_messages.e:476
69023 alexk 2012
msgid "'$1' is not a valid cluster name.\n"
2013
msgstr "$1 не является допустимым именем кластера.\n"
65993 alexk 2014
 
69023 alexk 2015
#. Source code: "'$1' is not a valid directory and/or cannot be created%N%
98787 alexk 2016
#: warning_messages.e:805
69023 alexk 2017
msgid ""
2018
"'$1' is not a valid directory and/or cannot be created\n"
2019
"Please choose a valid and writable directory."
65993 alexk 2020
msgstr ""
69025 alexk 2021
"'$1' не является допустимым каталогом и/или не может быть создан\n"
2022
"Пожалуйста, выберите допустимый каталог с правами записи."
65870 alexk 2023
 
69023 alexk 2024
#. Source code: l_str := locale.formatted_string (locale.translation ("'$1' is not a valid feature name.%N"), [feature_name])
95182 alexk 2025
#: warning_messages.e:498
69023 alexk 2026
msgid "'$1' is not a valid feature name.\n"
69025 alexk 2027
msgstr "'$1' не является допустимым именем компонента.\n"
65865 alexk 2028
 
98787 alexk 2029
#. Source code: do Result := locale.translation ("', with no renaming, redefining or change of export status. This is redundant, and the duplicate links should be removed.") end
102488 alexk 2030
#: ca_messages.e:561
98787 alexk 2031
msgid ""
2032
"', with no renaming, redefining or change of export status. This is "
2033
"redundant, and the duplicate links should be removed."
2034
msgstr ""
2035
"', без переименования, переопределения или изменения статуса экспорта. Это "
2036
"излишне и повторное наследование может быть удалено."
2037
 
2038
#. Source code: do Result := translation_in_context ("'.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 2039
#: ca_messages.e:237
98787 alexk 2040
msgctxt "code_analyzer.violation"
2041
msgid "'."
2042
msgstr "'."
2043
 
78750 alexk 2044
#. Source code: l_code_declarations_value: STRING_32    do Result := locale.translation ("'s Value:") end
103719 alexk 2045
#: interface_names.e:2257
73618 alexk 2046
msgid "'s Value:"
2047
msgstr " значение:"
2048
 
84798 alexk 2049
#. Source code: l_default_feature: STRING = "(Feature)"
78750 alexk 2050
#: es_stone_label_widget.e:331
2051
msgid "(Class)"
2052
msgstr "(Класс)"
2053
 
2054
#. Source code: f_double_click_to_go_to_definition: STRING_32 do Result := locale.translation ("(Double click to go to definition)") end
73618 alexk 2055
#: eb_metric_names.e:283
69023 alexk 2056
msgid "(Double click to go to definition)"
2057
msgstr "(Щелкнуть дважды для перехода к определению)"
65993 alexk 2058
 
99590 alexk 2059
#. <PREF NAME="editor.eiffel.linked_token_editing_enabled" DESCRIPTION="(Experimental) Is linked editing possible from editor? (Activated by Ctrl+DoubleClick on text token)." HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
103719 alexk 2060
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:691
99590 alexk 2061
msgctxt "preference"
2062
msgid ""
2063
"(Experimental) Is linked editing possible from editor? (Activated by Ctrl"
2064
"+DoubleClick on text token)."
2065
msgstr ""
2066
"(Экпериментально) Связанное редактирование идентификаторов разрешено? "
2067
"(Включается Ctrl+ДвойнойЩелчок на идентификаторе.)"
2068
 
97607 alexk 2069
#. Source code: l_default_feature: STRING = "(Feature)"
78750 alexk 2070
#: es_stone_label_widget.e:332
2071
msgid "(Feature)"
2072
msgstr "(Компонент)"
2073
 
84798 alexk 2074
#. Source code: l_default_class: STRING = "(Class)"
78750 alexk 2075
#: es_stone_label_widget.e:330
2076
msgid "(Group)"
2077
msgstr "(Группа)"
2078
 
92632 alexk 2079
#. Source code: l_no_comment: STRING_32                                 do Result := locale.translation ("(No comment)") end
103719 alexk 2080
#: interface_names.e:1556
92632 alexk 2081
msgid "(No comment)"
2082
msgstr "(Нет комментария)"
2083
 
78750 alexk 2084
#. Source code: l_Windows_only: STRING_32                       do Result := locale.translation("(Windows only)")       end
103719 alexk 2085
#: interface_names.e:1841
69023 alexk 2086
msgid "(Windows only)"
2087
msgstr "(только Windows)"
67642 alexk 2088
 
78750 alexk 2089
#. Source code: l_no_class_bra: STRING_32                       do Result := locale.translation ("(no_class)") end
103719 alexk 2090
#: interface_names.e:1554
69023 alexk 2091
msgid "(no_class)"
2092
msgstr "(класс не выбран)"
65993 alexk 2093
 
78750 alexk 2094
#. Source code: l_no_cluster_bra: STRING_32                     do Result := locale.translation ("(no_cluster)") end
103719 alexk 2095
#: interface_names.e:1555
69023 alexk 2096
msgid "(no_cluster)"
2097
msgstr "(кластер не выбран)"
65993 alexk 2098
 
78750 alexk 2099
#. Source code: l_no_feature_bra: STRING_32                     do Result := locale.translation ("(no_feature)") end
103719 alexk 2100
#: interface_names.e:1553
69023 alexk 2101
msgid "(no_feature)"
69339 alexk 2102
msgstr "(компонент не выбран)"
65993 alexk 2103
 
78750 alexk 2104
#. Source code: f_compile_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation ("(re)compile the C code generated by finalize") end
99590 alexk 2105
#: shared_ewb_help.e:93
69023 alexk 2106
msgid "(re)compile the C code generated by finalize"
69190 alexk 2107
msgstr "(пере)компилировать C код окончательной версии"
65993 alexk 2108
 
78750 alexk 2109
#. Source code: w_compile_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation ("(re)compile the C code generated by freeze") end
99590 alexk 2110
#: shared_ewb_help.e:221
69023 alexk 2111
msgid "(re)compile the C code generated by freeze"
69190 alexk 2112
msgstr "(пере)компилировать C код рабочей версии"
65865 alexk 2113
 
99590 alexk 2114
#. Source code: all_files_filter: STRING = "*"
90480 alexk 2115
#: es_standard_file_dialog.e:290
78750 alexk 2116
msgid "*"
2117
msgstr "*"
2118
 
69023 alexk 2119
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("*** $1 Breakpoints *** %N"), [a_n]) end
90480 alexk 2120
#: debugger_names.e:134
69023 alexk 2121
msgid "*** $1 Breakpoints *** \n"
2122
msgstr "*** $1 Точек останова *** \n"
65870 alexk 2123
 
69023 alexk 2124
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("*** Modify breakpoint $1 ***"), [a_s]) end
90480 alexk 2125
#: debugger_names.e:158
69023 alexk 2126
msgid "*** Modify breakpoint $1 ***"
2127
msgstr "*** Изменить точку останова $1 ***"
65993 alexk 2128
 
69023 alexk 2129
#. Source code: do Result := locale.translation ("*** Parameters ***%N") end
90480 alexk 2130
#: debugger_names.e:196
69023 alexk 2131
msgid "*** Parameters ***\n"
2132
msgstr "*** Параметры ***\n"
65993 alexk 2133
 
95182 alexk 2134
#. Source code: do Result := translation_in_context (", which is greater than the defined%Nmaximum of ", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 2135
#: ca_messages.e:291
95182 alexk 2136
msgctxt "code_analyzer.violation"
2137
msgid ""
2138
", which is greater than the defined\n"
2139
"maximum of "
2140
msgstr ""
2141
", что больше заданного\n"
2142
"максимума "
2143
 
84798 alexk 2144
#. Source code: t_archive_not_up_to_date: STRING_32 do Result := locale.translation ("Current archive value may not up-to-date") end
69023 alexk 2145
#: eb_metric_names.e:134
2146
msgid "-"
2147
msgstr "-"
65993 alexk 2148
 
101160 alexk 2149
#. Source code: l_Same_class_name: STRING_32                    do Result := locale.translation("---")  end
103719 alexk 2150
#: interface_names.e:1678
69023 alexk 2151
msgid "---"
2152
msgstr "---"
65865 alexk 2153
 
81494 alexk 2154
#. Source code: l_history_discarded_string: STRING_32   do Result := locale.translation ("--- History is empty ---") end
103719 alexk 2155
#: interface_names.e:1890
81494 alexk 2156
msgid "--- History is empty ---"
2157
msgstr "--- История пуста ---"
65993 alexk 2158
 
69023 alexk 2159
#. Source code: do Result := locale.translation ("--< Debugger execution menu >--") end
73706 alexk 2160
#: debugger_names.e:31
69023 alexk 2161
msgid "--< Debugger execution menu >--"
2162
msgstr "--< Меню выполнения отладчика >--"
65993 alexk 2163
 
69023 alexk 2164
#. Source code: do Result := locale.translation ("--< Debugger main menu >--") end
73706 alexk 2165
#: debugger_names.e:37
69023 alexk 2166
msgid "--< Debugger main menu >--"
2167
msgstr "--< Основное меню отладчика >--"
65993 alexk 2168
 
69023 alexk 2169
#. Source code: do Result := locale.translation ("--< Debugger menu :: Breakpoints >--") end
73706 alexk 2170
#: debugger_names.e:35
69023 alexk 2171
msgid "--< Debugger menu :: Breakpoints >--"
2172
msgstr "--< Меню отладчика :: Точки останова >--"
65993 alexk 2173
 
69023 alexk 2174
#. Source code: do Result := locale.translation ("--< Debugger menu :: Display >--") end
73706 alexk 2175
#: debugger_names.e:33
69023 alexk 2176
msgid "--< Debugger menu :: Display >--"
2177
msgstr "--< Меню отладчика :: Отображение >--"
65993 alexk 2178
 
69023 alexk 2179
#. Source code: do Result := locale.translation ("--> Arguments: ") end
90480 alexk 2180
#: debugger_names.e:198
69023 alexk 2181
msgid "--> Arguments: "
2182
msgstr "--> Аргументы: "
65993 alexk 2183
 
78750 alexk 2184
#. Source code: arrow_class_name: STRING_32                                                     do Result := locale.translation ("--> Class name: ") end
69023 alexk 2185
#: ewb_names.e:15
2186
msgid "--> Class name: "
2187
msgstr "--> Имя класса: "
65865 alexk 2188
 
78750 alexk 2189
#. Source code: arrow_compile_type: STRING_32                                           do Result := locale.translation ("--> Compile type (default: `workbench'): ") end
69023 alexk 2190
#: ewb_names.e:19
2191
msgid "--> Compile type (default: `workbench'): "
69025 alexk 2192
msgstr "--> Тип компиляции (по умолчанию: `рабочая'): "
65865 alexk 2193
 
69023 alexk 2194
#. Source code: do Result := locale.translation ("--> Environment variables: ") end
90480 alexk 2195
#: debugger_names.e:202
69023 alexk 2196
msgid "--> Environment variables: "
2197
msgstr "--> Переменные среды: "
65865 alexk 2198
 
78750 alexk 2199
#. Source code: arrow_feature_name: STRING_32                                           do Result := locale.translation ("--> Feature name: ") end
69023 alexk 2200
#: ewb_names.e:16
2201
msgid "--> Feature name: "
69025 alexk 2202
msgstr "--> Имя компонента: "
65870 alexk 2203
 
78750 alexk 2204
#. Source code: arrow_file_name: STRING_32                                                      do Result := locale.translation ("--> File name: ") end
69023 alexk 2205
#: ewb_names.e:29
2206
msgid "--> File name: "
2207
msgstr "--> Имя файла: "
65865 alexk 2208
 
78750 alexk 2209
#. Source code: arrow_filenames: STRING_32                                                      do Result := locale.translation ("--> Filename(s): ") end
69023 alexk 2210
#: ewb_names.e:30
2211
msgid "--> Filename(s): "
103719 alexk 2212
msgstr "--> Имя/имена файла(-ов): "
65865 alexk 2213
 
78750 alexk 2214
#. Source code: arrow_filter_name: STRING_32                                            do Result := locale.translation ("--> Filter name: ") end
69023 alexk 2215
#: ewb_names.e:17
2216
msgid "--> Filter name: "
2217
msgstr "--> Имя фильтра: "
2218
 
78750 alexk 2219
#. Source code: arrow_keep_assertions: STRING_32                                                do Result := locale.translation ("--> Keep assertions") end
69023 alexk 2220
#: ewb_names.e:27
2221
msgid "--> Keep assertions"
2222
msgstr "--> Сохранить утверждения"
2223
 
78750 alexk 2224
#. Source code: arrow_new_operator: STRING_32                                           do Result := locale.translation ("--> New operator: ") end
69023 alexk 2225
#: ewb_names.e:26
2226
msgid "--> New operator: "
2227
msgstr "--> Новый оператор: "
2228
 
78750 alexk 2229
#. Source code: arrow_operator_index_followed_by: STRING_32                     do Result := locale.translation ("--> Operator index followed by operator ('and' or 'or'): ") end
69023 alexk 2230
#: ewb_names.e:23
2231
msgid "--> Operator index followed by operator ('and' or 'or'): "
69190 alexk 2232
msgstr "--> Индекс оператора, следующего за оператором ('and' или 'or'): "
65865 alexk 2233
 
78750 alexk 2234
#. Source code: arrow_operator_index: STRING_32                                         do Result := locale.translation ("--> Operator index: ") end
69023 alexk 2235
#: ewb_names.e:25
2236
msgid "--> Operator index: "
2237
msgstr "--> Индекс оператора: "
65865 alexk 2238
 
78750 alexk 2239
#. Source code: arrow_please_enter_an_operator_index: STRING_32                 do Result := locale.translation ("--> Please enter an operator index followed by an operator ('and' or 'or'): ") end
69023 alexk 2240
#: ewb_names.e:24
98104 alexk 2241
msgid ""
2242
"--> Please enter an operator index followed by an operator ('and' or 'or'): "
90480 alexk 2243
msgstr ""
98104 alexk 2244
"--> Пожалуйста, введите индекс оператора с последующим оператором ('and' или "
2245
"'or'): "
65993 alexk 2246
 
78750 alexk 2247
#. Source code: arrow_profile_infomation_file_name: STRING_32           do Result := locale.translation ("--> Profile information file name (default: `profinfo'): ") end
69023 alexk 2248
#: ewb_names.e:18
2249
msgid "--> Profile information file name (default: `profinfo'): "
69025 alexk 2250
msgstr "--> Имя файла с информацией профайлера (по умолчанию: `profinfo'): "
65865 alexk 2251
 
69023 alexk 2252
#. Source code: do Result := locale.translation ("--> Remove current value") end
90480 alexk 2253
#: debugger_names.e:206
69023 alexk 2254
msgid "--> Remove current value"
2255
msgstr "--> Удалить текущее значение"
65865 alexk 2256
 
78750 alexk 2257
#. Source code: arrow_subquery_index: STRING_32                                         do Result := locale.translation ("--> Subquery index: ") end
69023 alexk 2258
#: ewb_names.e:28
2259
msgid "--> Subquery index: "
69025 alexk 2260
msgstr "--> Индекс подзапроса: "
67642 alexk 2261
 
78750 alexk 2262
#. Source code: arrow_subquery: STRING_32                                                       do Result := locale.translation ("--> Subquery: ") end
69023 alexk 2263
#: ewb_names.e:21
2264
msgid "--> Subquery: "
2265
msgstr "--> Подзапрос: "
2266
 
78750 alexk 2267
#. Source code: arrow_used_profiler: STRING_32                                          do Result := locale.translation ("--> Used profiler (default: `eiffel'): ") end
69023 alexk 2268
#: ewb_names.e:20
2269
msgid "--> Used profiler (default: `eiffel'): "
69025 alexk 2270
msgstr "--> Используемый профайлер (по умолчанию: `eiffel'): "
65865 alexk 2271
 
69023 alexk 2272
#. Source code: do Result := locale.translation ("--> Working directory: ") end
90480 alexk 2273
#: debugger_names.e:204
69023 alexk 2274
msgid "--> Working directory: "
103689 alexk 2275
msgstr "--> Рабочий каталог: "
65993 alexk 2276
 
95182 alexk 2277
#. Source code: do Result := translation_in_context (".", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 2278
#: ca_messages.e:390
95182 alexk 2279
msgctxt "code_analyzer.violation"
2280
msgid "."
2281
msgstr "."
2282
 
98787 alexk 2283
#. Source code: do Result := translation_in_context (".%N This attribute can be made constant.", once "code_analyzer.violation") end
101787 alexk 2284
#: ca_messages.e:206
98787 alexk 2285
msgctxt "code_analyzer.violation"
2286
msgid ""
2287
".\n"
2288
" This attribute can be made constant."
2289
msgstr ""
2290
".\n"
2291
" Этот атрибут может быть константой."
2292
 
95182 alexk 2293
#. Source code: do Result := translation_in_context (". The routine should be shortened.", once "code_analyzer.violation") end
102488 alexk 2294
#: ca_messages.e:372
95182 alexk 2295
msgctxt "code_analyzer.violation"
2296
msgid ". The routine should be shortened."
2297
msgstr ". Подрограмма может быть сокращена."
2298
 
101160 alexk 2299
#. Source code: l_Three_dots: STRING_32                         do Result := locale.translation("...")  end
103719 alexk 2300
#: interface_names.e:1771
69023 alexk 2301
msgid "..."
69190 alexk 2302
msgstr "..."
65993 alexk 2303
 
90480 alexk 2304
#. Source code: section_dotnet: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET")      end
99590 alexk 2305
#: conf_interface_names.e:55
69023 alexk 2306
msgid ".NET"
69190 alexk 2307
msgstr ".NET"
65865 alexk 2308
 
90480 alexk 2309
#. Source code: target_compilation_type_dotnet: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET (msil)")       end
101787 alexk 2310
#: conf_interface_names.e:100
69023 alexk 2311
msgid ".NET (msil)"
69190 alexk 2312
msgstr ".NET (msil)"
65865 alexk 2313
 
78750 alexk 2314
#. Source code: t_Second_state: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (".NET Application type and Project settings") end
69023 alexk 2315
#: interface_names.e:151
2316
msgid ".NET Application type and Project settings"
69339 alexk 2317
msgstr "Тип приложения .NET и установки проекта"
65865 alexk 2318
 
78750 alexk 2319
#. Source code: l_Dotnet_assembly: STRING_GENERAL               do Result := locale.translation (".NET Assembly") end
69023 alexk 2320
#: interface_names.e:19
2321
msgid ".NET Assembly"
69190 alexk 2322
msgstr "Сборка .NET"
65993 alexk 2323
 
78750 alexk 2324
#. Source code: t_Filename_error: STRING_GENERAL do Result := locale.translation (".NET Assembly Filename Error") end
69023 alexk 2325
#: interface_names.e:148
2326
msgid ".NET Assembly Filename Error"
69339 alexk 2327
msgstr "Ошибка имени файла сборки .NET"
65865 alexk 2328
 
90480 alexk 2329
#. Source code: option_namespace_name: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET Namespace")     end
101787 alexk 2330
#: conf_interface_names.e:342
69023 alexk 2331
msgid ".NET Namespace"
2332
msgstr "Пространство имён .NET"
65993 alexk 2333
 
90480 alexk 2334
#. Source code: target_dotnet_naming_convention_name: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET Naming Convention")      end
101787 alexk 2335
#: conf_interface_names.e:135
69023 alexk 2336
msgid ".NET Naming Convention"
2337
msgstr "Соглашение об именовании .NET"
65993 alexk 2338
 
90480 alexk 2339
#. Source code: target_msil_clr_version_name: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET Runtime Version")        end
101787 alexk 2340
#: conf_interface_names.e:155
69023 alexk 2341
msgid ".NET Runtime Version"
69190 alexk 2342
msgstr "Версия .NET"
65993 alexk 2343
 
78750 alexk 2344
#. Source code: w_Finalize_precompile: STRING_32    do Result := locale.translation (".NET precompiled libraries can be finalized to create%N%
102677 alexk 2345
#: warning_messages.e:1135
65993 alexk 2346
msgid ""
69023 alexk 2347
".NET precompiled libraries can be finalized to create\n"
2348
"an optimized version as well as a workbench version.\n"
2349
"Would you like to create a finalized version?"
65865 alexk 2350
msgstr ""
69339 alexk 2351
"Можно создать окончательную версию прекомпилированных библиотек .NET,\n"
2352
"как оптимальную, а также рабочую версию.\n"
2353
"Вы хотели бы создать окончательную версию?"
65865 alexk 2354
 
78750 alexk 2355
#. Source code: incorrect_options: STRING_32                                            do Result := locale.translation (": incorrect options%N") end
69023 alexk 2356
#: ewb_names.e:42
2357
msgid ": incorrect options\n"
2358
msgstr ": неверные опции\n"
65865 alexk 2359
 
92632 alexk 2360
#. Source code: b_arrow_back: STRING_32                                         do Result := locale.translation ("< Back") end
102488 alexk 2361
#: interface_names.e:168
69023 alexk 2362
msgid "< Back"
2363
msgstr "< Назад"
65865 alexk 2364
 
92632 alexk 2365
#. Source code: b_back: STRING_32 do Result := locale.translation ("< Back ") end
102488 alexk 2366
#: wizard_shared.e:252
69023 alexk 2367
msgid "< Back "
103689 alexk 2368
msgstr "< Назад "
65865 alexk 2369
 
97607 alexk 2370
#. Source code: Result := locale.translation ("<- Remove")
75591 alexk 2371
#: docking_names.e:141
69023 alexk 2372
msgid "<- Remove"
2373
msgstr "<- Удалить"
65993 alexk 2374
 
90480 alexk 2375
#. Source code: b_Remove_all: STRING_32                         do Result := locale.translation ("<- Remove all") end
69023 alexk 2376
#: interface_names.e:46
2377
msgid "<- Remove all"
2378
msgstr "<- Удалить все"
65865 alexk 2379
 
78750 alexk 2380
#. Source code: l_viewer_drop_object_here: STRING_32 do Result := locale.translation ("<< Drop object here >>") end
103719 alexk 2381
#: interface_names.e:1832
69023 alexk 2382
msgid "<< Drop object here >>"
2383
msgstr "<< Бросить объект сюда >>"
67642 alexk 2384
 
90480 alexk 2385
#. Source code: dial_cond_version_clr: STRING_32 do Result := locale.translation ("<= MSIL CLR version <= ")    end
102488 alexk 2386
#: conf_interface_names.e:557
69023 alexk 2387
msgid "<= MSIL CLR version <= "
2388
msgstr "<= версия MSIL CLR <= "
65865 alexk 2389
 
90480 alexk 2390
#. Source code: dial_cond_version_compiler: STRING_32 do Result := locale.translation ("<= compiler version <= ")       end
102488 alexk 2391
#: conf_interface_names.e:556
69023 alexk 2392
msgid "<= compiler version <= "
2393
msgstr "<= версия компилятора <= "
65865 alexk 2394
 
93297 alexk 2395
#. Source code: do Result := locale.translation ("<None>") end
90480 alexk 2396
#: debugger_names.e:200
69023 alexk 2397
msgid "<None>"
2398
msgstr "<отсутствует>"
65865 alexk 2399
 
97607 alexk 2400
#. Source code:
98787 alexk 2401
#: warning_messages.e:815
69023 alexk 2402
msgid "<unset>"
2403
msgstr "<не установлено>"
67642 alexk 2404
 
69023 alexk 2405
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("==== ISE $1 - Interactive Batch Version (v$2) ====%N%N"), [a_wkname, a_version_number])
81494 alexk 2406
#: ewb_names.e:147
69023 alexk 2407
msgid ""
2408
"==== ISE $1 - Interactive Batch Version (v$2) ====\n"
2409
"\n"
2410
msgstr ""
2411
"==== ISE $1 - интереактивная командная версия (v$2) ====\n"
2412
"\n"
67642 alexk 2413
 
101160 alexk 2414
#. Source code: unknown_string: STRING_32 do Result := locale.translation ("???") end
103719 alexk 2415
#: interface_names.e:2973
73618 alexk 2416
msgid "???"
2417
msgstr "???"
2418
 
69023 alexk 2419
#. Source code: do Result := locale.translation("A C Compilation and an external command are currently running.%N%
103719 alexk 2420
#: interface_names.e:1316
69023 alexk 2421
msgid ""
2422
"A C Compilation and an external command are currently running.\n"
81494 alexk 2423
"They need to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
69023 alexk 2424
"\n"
2425
"Cancel C compilation, terminate external command and exit?\n"
65865 alexk 2426
msgstr ""
69339 alexk 2427
"Компиляция C и внешняя команда сейчас выполняются.\n"
81494 alexk 2428
"Их необходимо прервать, чтобы можно было выйти из EiffelStudio.\n"
69339 alexk 2429
"\n"
2430
"Отменить компиляцию C, прервать внешнюю команду и выйти?\n"
65865 alexk 2431
 
69023 alexk 2432
#. Source code: do Result := locale.translation("A C Compilation is currently running.%N%
103719 alexk 2433
#: interface_names.e:1320
69023 alexk 2434
msgid ""
2435
"A C Compilation is currently running.\n"
81494 alexk 2436
"It needs to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
69023 alexk 2437
"\n"
2438
"Cancel C compilation and exit?\n"
2439
msgstr ""
69339 alexk 2440
"Сейчас выполняется C компиляция.\n"
81494 alexk 2441
"Её необходимо прервать, чтобы можно было выйти из EiffelStudio.\n"
69339 alexk 2442
"\n"
2443
"Отменить компиляцию C и выйти?\n"
65865 alexk 2444
 
69023 alexk 2445
#. Source code: "A Frame-Based Application uses a main window, or %"frame%", which can have %
78750 alexk 2446
#: interface_names.e:64
69023 alexk 2447
msgid ""
2448
"A Frame-Based Application uses a main window, or \"frame\", which can have \n"
98104 alexk 2449
"menus, subwindows, etc. (EiffelStudio is an example of Frame-Based "
2450
"Application.)\n"
69023 alexk 2451
"\n"
2452
"A Dialog-Based Application uses a sequence of dialogs.\n"
2453
"(This wizard is an example of Dialog-Based Application.)"
65865 alexk 2454
msgstr ""
90480 alexk 2455
"Приложение на фреймах использует основное окно, или \"фрейм\", которое может "
2456
"содержать\n"
98104 alexk 2457
"меню, подчинённые окна и т.д. (EiffelStudio является примером такого "
2458
"приложения.)\n"
69339 alexk 2459
"\n"
2460
"Приложение на диалогах использует последовательность диалогов.\n"
2461
"(Этот мастер является примером такого приложения.)"
65865 alexk 2462
 
78750 alexk 2463
#. Source code: w_Found_backup: STRING_32 do Result := locale.translation ("A backed up version of the file was found.%N%
95182 alexk 2464
#: warning_messages.e:628
65870 alexk 2465
msgid ""
69023 alexk 2466
"A backed up version of the file was found.\n"
2467
"Do you want to open the original file or the backup file?\n"
2468
"If you choose the original file, the backup file will be\n"
2469
"deleted. If you choose the backup file, then the original\n"
2470
"file will be overwritten with the contents of the backup\n"
2471
"file when you save.\n"
65865 alexk 2472
msgstr ""
69339 alexk 2473
"Найдена резервная копия файла.\n"
2474
"Хотите открыть оригинальный файл или резервную копию?\n"
2475
"Если выберете оригинальный файл, резервная копия будет\n"
2476
"удалена. Если выберете резервную копию, оригинальный\n"
2477
"файл будет перезаписан содержимым резервной копии\n"
2478
"при сохранении.\n"
65865 alexk 2479
 
101787 alexk 2480
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A branch without compound part and subsequent branches can be removed.", once "code_analyzer.violation") end
2481
#: ca_messages.e:320
2482
msgctxt "code_analyzer.violation"
2483
msgid "A branch without compound part and subsequent branches can be removed."
2484
msgstr "Ветка без составной инструкции и последующих веток может быть удалена."
2485
 
95182 alexk 2486
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A case of an inspect construct %
102488 alexk 2487
#: ca_names.e:554
95182 alexk 2488
msgctxt "code_analyzer"
2489
msgid ""
2490
"A case of an inspect construct containing many instructions decreases code "
98104 alexk 2491
"readability. The number of instructions should be lowered, for example by "
2492
"moving functionality to separate features."
95182 alexk 2493
msgstr ""
98104 alexk 2494
"Слишком длинная ветка ветвления проверяющей инструкции ухудает читаемость. "
2495
"Число инструкций следует уменьшить, например, переместив часть "
98787 alexk 2496
"функциональности в отдельные подпрограммы."
95182 alexk 2497
 
2498
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A class declaration that is very large%
102488 alexk 2499
#: ca_names.e:427
95182 alexk 2500
msgctxt "code_analyzer"
2501
msgid ""
98104 alexk 2502
"A class declaration that is very large (that is not including inherited "
2503
"features) may be problematic. The class might provide features it is not "
2504
"responsible for."
95182 alexk 2505
msgstr ""
98104 alexk 2506
"Очень большое определение класса (не включая унаследованные компоненты) "
2507
"может быть проблематичным. Возможно, класс предоставляет компоненты, к нему "
2508
"не относящиеся."
95182 alexk 2509
 
78750 alexk 2510
#. Source code: e_Diagram_add_class_figure_relations: STRING_32 do Result := locale.translation("A class figure(s) must either be selected%N%
103719 alexk 2511
#: interface_names.e:2841
69023 alexk 2512
msgid ""
2513
"A class figure(s) must either be selected\n"
2514
"or dropped on this button via right clicking."
67642 alexk 2515
msgstr ""
69190 alexk 2516
"Изображение класса должно быть либо выбрано\n"
2517
"либо брошено на эту кнопку с помощью правого щелчка."
65993 alexk 2518
 
95182 alexk 2519
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A comment line starting with the string %
102488 alexk 2520
#: ca_names.e:538
95182 alexk 2521
msgctxt "code_analyzer"
2522
msgid ""
98104 alexk 2523
"A comment line starting with the string 'TODO' or 'To do' means remaining "
2524
"work to be done."
95182 alexk 2525
msgstr ""
98104 alexk 2526
"Комментарий, начинающийся с 'TODO' или 'To do' означает работу, оставленную "
2527
"\"на потом\"."
95182 alexk 2528
 
101787 alexk 2529
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A condition of the branch without compound can be inverted and the empty branch can be removed.", once "code_analyzer.violation") end
2530
#: ca_messages.e:317
2531
msgctxt "code_analyzer.violation"
2532
msgid ""
2533
"A condition of the branch without compound can be inverted and the empty "
2534
"branch can be removed."
2535
msgstr ""
2536
"Условие ветки без составной инструкции может быть инвертировано и пустая "
2537
"ветка может быть удалена."
2538
 
2539
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A conditional instruction without any compound part can be removed.", once "code_analyzer.violation") end
2540
#: ca_messages.e:314
2541
msgctxt "code_analyzer.violation"
2542
msgid "A conditional instruction without any compound part can be removed."
2543
msgstr "Условная инструкция без составных инструкций может быть удалена."
2544
 
98787 alexk 2545
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A double negation appearing in an expression can be safely removed.%
102488 alexk 2546
#: ca_names.e:224
98787 alexk 2547
msgctxt "code_analyzer"