Subversion Repositories eiffelstudio

Rev

Rev 103689 | Rev 103724 | Go to most recent revision | Show entire file | Regard whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log

Rev 103689 Rev 103719
Line 2... Line 2...
2
# copyright:   "Copyright (c) 2007-2017, Eiffel Software."
2
# copyright:   "Copyright (c) 2007-2017, Eiffel Software."
3
# license:     "GPL version 2 (see http://www.eiffel.com/licensing/gpl.txt)"
3
# license:     "GPL version 2 (see http://www.eiffel.com/licensing/gpl.txt)"
4
# licensing_options: "Commercial license is available at http://www.eiffel.com/licensing"
4
# licensing_options: "Commercial license is available at http://www.eiffel.com/licensing"
5
msgid ""
5
msgid ""
6
msgstr ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: EiffelStudio $Revision: 103689 $\n"
7
"Project-Id-Version: EiffelStudio $Revision: 103719 $\n"
8
"POT-Creation-Date: \n"
8
"POT-Creation-Date: \n"
9
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:34+0300\n"
9
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 22:23+0300\n"
10
"Last-Translator: Alexander Kogtenkov <kwaxer@mail.ru>\n"
10
"Last-Translator: Alexander Kogtenkov <kwaxer@mail.ru>\n"
11
"Language-Team: Eiffel Software and others <support@eiffel.com>\n"
11
"Language-Team: Eiffel Software and others <support@eiffel.com>\n"
12
"Language: ru\n"
12
"Language: ru\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Line 26... Line 26...
26
msgstr ""
26
msgstr ""
27
"\tпо умолчанию (без опций): быстро расплавить систему.\n"
27
"\tпо умолчанию (без опций): быстро расплавить систему.\n"
28
"\n"
28
"\n"
29
29
30
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + Module = $1"), [a_module])
30
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + Module = $1"), [a_module])
31
#: interface_names.e:1936
31
#: interface_names.e:1937
32
msgid ""
32
msgid ""
33
"\n"
33
"\n"
34
"   + Module = $1"
34
"   + Module = $1"
35
msgstr ""
35
msgstr ""
36
"\n"
36
"\n"
37
"   + Модуль = $1"
37
"   + Модуль = $1"
38
38
39
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + address     = <$1>"), [a_address])
39
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + address     = <$1>"), [a_address])
40
#: interface_names.e:1950
40
#: interface_names.e:1951
41
msgid ""
41
msgid ""
42
"\n"
42
"\n"
43
"   + address     = <$1>"
43
"   + address     = <$1>"
44
msgstr ""
44
msgstr ""
45
"\n"
45
"\n"
46
"   + адрес     = <$1>"
46
"   + адрес     = <$1>"
47
47
48
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + break index = $1"), [a_index])
48
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%N   + break index = $1"), [a_index])
49
#: interface_names.e:1943
49
#: interface_names.e:1944
50
msgid ""
50
msgid ""
51
"\n"
51
"\n"
52
"   + break index = $1"
52
"   + break index = $1"
53
msgstr ""
53
msgstr ""
54
"\n"
54
"\n"
55
"   + индекс останова = $1"
55
"   + индекс останова = $1"
56
56
57
#. Source code: l_compilation_equal_melted: STRING_32 do Result := locale.translation ("%N   + compilation = melted") end
57
#. Source code: l_compilation_equal_melted: STRING_32 do Result := locale.translation ("%N   + compilation = melted") end
58
#: interface_names.e:2062
58
#: interface_names.e:2063
59
msgid ""
59
msgid ""
60
"\n"
60
"\n"
61
"   + compilation = melted"
61
"   + compilation = melted"
62
msgstr ""
62
msgstr ""
63
"\n"
63
"\n"
64
"   + компиляция = байт-код"
64
"   + компиляция = байт-код"
65
65
66
#. Source code: Result := locale.translation ("%N   + feature has a rescue clause")
66
#. Source code: Result := locale.translation ("%N   + feature has a rescue clause")
67
#: interface_names.e:1924
67
#: interface_names.e:1925
68
msgid ""
68
msgid ""
69
"\n"
69
"\n"
70
"   + feature has a rescue clause"
70
"   + feature has a rescue clause"
71
msgstr ""
71
msgstr ""
72
"\n"
72
"\n"
73
"   + у компонента есть предложение rescue"
73
"   + у компонента есть предложение rescue"
74
74
75
#. Source code: Result := locale.translation ("%N   + is a class feature")
75
#. Source code: Result := locale.translation ("%N   + is a class feature")
76
#: interface_names.e:1929
76
#: interface_names.e:1930
77
msgid ""
77
msgid ""
78
"\n"
78
"\n"
79
"   + is a class feature"
79
"   + is a class feature"
80
msgstr ""
80
msgstr ""
81
"\n"
81
"\n"
Line 102... Line 102...
102
"\n"
102
"\n"
103
"Не удаётся записать в $1.\n"
103
"Не удаётся записать в $1.\n"
104
"Проверьте права доступа."
104
"Проверьте права доступа."
105
105
106
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%NCONTEXT: $1%N"), [a_context])
106
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("%NCONTEXT: $1%N"), [a_context])
107
#: interface_names.e:1957
107
#: interface_names.e:1958
108
msgid ""
108
msgid ""
109
"\n"
109
"\n"
110
"CONTEXT: $1\n"
110
"CONTEXT: $1\n"
111
msgstr ""
111
msgstr ""
112
"\n"
112
"\n"
Line 152... Line 152...
152
msgstr ""
152
msgstr ""
153
"\n"
153
"\n"
154
"Общий активный запрос:\n"
154
"Общий активный запрос:\n"
155
155
156
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("   $1 replaced in $2 class", "   $1 replaced in $2 classes", a_class_num), [a_item_num, a_class_num])
156
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("   $1 replaced in $2 class", "   $1 replaced in $2 classes", a_class_num), [a_item_num, a_class_num])
157
#: interface_names.e:2050
157
#: interface_names.e:2051
158
msgid "   $1 replaced in $2 class"
158
msgid "   $1 replaced in $2 class"
159
msgid_plural "   $1 replaced in $2 classes"
159
msgid_plural "   $1 replaced in $2 classes"
160
msgstr[0] "   $1 заменено в $2 классе"
160
msgstr[0] "   $1 заменено в $2 классе"
161
msgstr[1] "   $1 заменено в $2 классах"
161
msgstr[1] "   $1 заменено в $2 классах"
162
msgstr[2] "   $1 заменено в $2 классах"
162
msgstr[2] "   $1 заменено в $2 классах"
163
163
164
#. Source code: l_precompiled: STRING_32 do Result := locale.translation ("  (precompiled)") end
164
#. Source code: l_precompiled: STRING_32 do Result := locale.translation ("  (precompiled)") end
165
#: interface_names.e:2089
165
#: interface_names.e:2090
166
msgid "  (precompiled)"
166
msgid "  (precompiled)"
167
msgstr "  (прекомпилирован)"
167
msgstr "  (прекомпилирован)"
168
168
169
#. Source code: entry_disabled: STRING_32                                                       do Result := locale.translation ("  -> Entry disabled %N") end
169
#. Source code: entry_disabled: STRING_32                                                       do Result := locale.translation ("  -> Entry disabled %N") end
170
#: ewb_names.e:71
170
#: ewb_names.e:71
Line 204... Line 204...
204
msgstr[0] " (+ ещё {1} ошибка)"
204
msgstr[0] " (+ ещё {1} ошибка)"
205
msgstr[1] " (+ ещё {1} ошибки)"
205
msgstr[1] " (+ ещё {1} ошибки)"
206
msgstr[2] " (+ ещё {1} ошибок)"
206
msgstr[2] " (+ ещё {1} ошибок)"
207
207
208
#. Source code: l_request_restart: STRING_32                    do Result := locale.translation (" (REQUIRES RESTART)") end
208
#. Source code: l_request_restart: STRING_32                    do Result := locale.translation (" (REQUIRES RESTART)") end
209
#: interface_names.e:1655
209
#: interface_names.e:1656
210
msgid " (REQUIRES RESTART)"
210
msgid " (REQUIRES RESTART)"
211
msgstr " (ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЗАПУСК)"
211
msgstr " (ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЗАПУСК)"
212
212
213
#. Source code: do Result := translation_in_context (" (already running)", once "code_analyzer.menu") end
213
#. Source code: do Result := translation_in_context (" (already running)", once "code_analyzer.menu") end
214
#: ca_messages.e:34
214
#: ca_messages.e:34
215
msgctxt "code_analyzer.menu"
215
msgctxt "code_analyzer.menu"
216
msgid " (already running)"
216
msgid " (already running)"
217
msgstr " (уже выполняется)"
217
msgstr " (уже выполняется)"
218
218
219
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation (" (from $1)"), [a_class])
219
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation (" (from $1)"), [a_class])
220
#: interface_names.e:1911
220
#: interface_names.e:1912
221
msgid " (from $1)"
221
msgid " (from $1)"
222
msgstr " (из $1)"
222
msgstr " (из $1)"
223
223
224
#. Source code: do Result := locale.translation (" (ignoring breakpoints)") end
224
#. Source code: do Result := locale.translation (" (ignoring breakpoints)") end
225
#: debugger_names.e:22
225
#: debugger_names.e:22
226
msgid " (ignoring breakpoints)"
226
msgid " (ignoring breakpoints)"
227
msgstr " (игнорируя точки останова)"
227
msgstr " (игнорируя точки останова)"
228
228
229
#. Source code: l_version_from_message: STRING_32 do Result := locale.translation(" (version from)")    end
229
#. Source code: l_version_from_message: STRING_32 do Result := locale.translation(" (version from)")    end
230
#: interface_names.e:2106
230
#: interface_names.e:2107
231
msgid " (version from)"
231
msgid " (version from)"
232
msgstr " (версия из)"
232
msgstr " (версия из)"
233
233
234
#. Source code: Result := locale.translation (" -- Readonly (Changes will not be saved.)")
234
#. Source code: Result := locale.translation (" -- Readonly (Changes will not be saved.)")
235
#: conf_interface_names.e:28
235
#: conf_interface_names.e:28
Line 346... Line 346...
346
msgctxt "code_analyzer.violation"
346
msgctxt "code_analyzer.violation"
347
msgid " and "
347
msgid " and "
348
msgstr " и "
348
msgstr " и "
349
349
350
#. Source code: t_contract_syntax_error_2: STRING_32                    do Result := locale.translation (" because it contains syntax errors") end
350
#. Source code: t_contract_syntax_error_2: STRING_32                    do Result := locale.translation (" because it contains syntax errors") end
351
#: interface_names.e:2692
351
#: interface_names.e:2708
352
msgid " because it contains syntax errors"
352
msgid " because it contains syntax errors"
353
msgstr " потому что содержит синтаксические ошибки"
353
msgstr " потому что содержит синтаксические ошибки"
354
354
355
#. Source code: do Result := translation_in_context (" characters, which is above the defined maximum of ", once "code_analyzer.violation") end
355
#. Source code: do Result := translation_in_context (" characters, which is above the defined maximum of ", once "code_analyzer.violation") end
356
#: ca_messages.e:423
356
#: ca_messages.e:423
Line 368... Line 368...
368
#: eb_metric_names.e:147
368
#: eb_metric_names.e:147
369
msgid " days old."
369
msgid " days old."
370
msgstr " дней."
370
msgstr " дней."
371
371
372
#. Source code: l_space_disabled: STRING_32                     do Result := locale.translation(" disabled")    end
372
#. Source code: l_space_disabled: STRING_32                     do Result := locale.translation(" disabled")    end
373
#: interface_names.e:1701
373
#: interface_names.e:1702
374
msgid " disabled"
374
msgid " disabled"
375
msgstr " запрещено"
375
msgstr " запрещено"
376
376
377
#. Source code: l_space_enabled: STRING_32                      do Result := locale.translation(" enabled")     end
377
#. Source code: l_space_enabled: STRING_32                      do Result := locale.translation(" enabled")     end
378
#: interface_names.e:1702
378
#: interface_names.e:1703
379
msgid " enabled"
379
msgid " enabled"
380
msgstr " разрешено"
380
msgstr " разрешено"
381
381
382
#. Source code: l_space_error: STRING_32                        do Result := locale.translation(" error")       end
382
#. Source code: l_space_error: STRING_32                        do Result := locale.translation(" error")       end
383
#: interface_names.e:1703
383
#: interface_names.e:1704
384
msgid " error"
384
msgid " error"
385
msgstr " ошибка"
385
msgstr " ошибка"
386
386
387
#. Source code: do Result := translation_in_context (" features and ", once "code_analyzer.violation") end
387
#. Source code: do Result := translation_in_context (" features and ", once "code_analyzer.violation") end
388
#: ca_messages.e:381
388
#: ca_messages.e:381
389
msgctxt "code_analyzer.violation"
389
msgctxt "code_analyzer.violation"
390
msgid " features and "
390
msgid " features and "
391
msgstr " компоненты и "
391
msgstr " компоненты и "
392
392
393
#. Source code: l_from_padded: STRING_32 do Result := locale.translation (" from ") end
393
#. Source code: l_from_padded: STRING_32 do Result := locale.translation (" from ") end
394
#: interface_names.e:2140
394
#: interface_names.e:2141
395
msgid " from "
395
msgid " from "
396
msgstr " из "
396
msgstr " из "
397
397
398
#. Source code: do Result := translation_in_context (" from routine '", once "code_analyzer.violation") end
398
#. Source code: do Result := translation_in_context (" from routine '", once "code_analyzer.violation") end
399
#: ca_messages.e:279
399
#: ca_messages.e:279
Line 452... Line 452...
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
" вложенных ветвлений\n"
453
" вложенных ветвлений\n"
454
"или циклов, которое больше или равно заданному порогу "
454
"или циклов, которое больше или равно заданному порогу "
455
455
456
#. Source code: l_of: STRING_32 do Result := locale.translation(" of ") end
456
#. Source code: l_of: STRING_32 do Result := locale.translation(" of ") end
457
#: interface_names.e:2165
457
#: interface_names.e:2166
458
msgid " of "
458
msgid " of "
459
msgstr " из "
459
msgstr " из "
460
460
461
#. Source code: do Result := translation_in_context (" or more outer if instructions, which%Nmakes the code less readable. It should be avoided.", once "code_analyzer.violation") end
461
#. Source code: do Result := translation_in_context (" or more outer if instructions, which%Nmakes the code less readable. It should be avoided.", once "code_analyzer.violation") end
462
#: ca_messages.e:480
462
#: ca_messages.e:480
Line 518... Line 518...
518
#: warning_messages.e:666
518
#: warning_messages.e:666
519
msgid "\"$1\" is not a compiled class."
519
msgid "\"$1\" is not a compiled class."
520
msgstr "\"$1\" не является скомпилированным классом."
520
msgstr "\"$1\" не является скомпилированным классом."
521
521
522
#. Source code: l_formatter_placeholder: STRING_32 do Result := locale.translation ("%"$target%" serves as a placeholder which will be replaced by the input to current formatter.") end
522
#. Source code: l_formatter_placeholder: STRING_32 do Result := locale.translation ("%"$target%" serves as a placeholder which will be replaced by the input to current formatter.") end
523
#: interface_names.e:937
523
#: interface_names.e:938
524
msgid ""
524
msgid ""
525
"\"$target\" serves as a placeholder which will be replaced by the input to "
525
"\"$target\" serves as a placeholder which will be replaced by the input to "
526
"current formatter."
526
"current formatter."
527
msgstr ""
527
msgstr ""
528
"\"$target\" служит заместителем, который будет заменён входом текущего "
528
"\"$target\" служит заместителем, который будет заменён входом текущего "
Line 573... Line 573...
573
#: ewb_names.e:160
573
#: ewb_names.e:160
574
msgid "$1 $2 $3 is inactive"
574
msgid "$1 $2 $3 is inactive"
575
msgstr "$1 $2 $3 неактивно"
575
msgstr "$1 $2 $3 неактивно"
576
576
577
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 (from $2)"), [a_one, a_two])
577
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 (from $2)"), [a_one, a_two])
578
#: interface_names.e:1919
578
#: interface_names.e:1920
579
msgid "$1 (from $2)"
579
msgid "$1 (from $2)"
580
msgstr "$1 (из $2)"
580
msgstr "$1 (из $2)"
581
581
582
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - Empty Development Tool"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name)])
582
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - Empty Development Tool"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name)])
583
#: interface_names.e:1965
583
#: interface_names.e:1966
584
msgid "$1 - Empty Development Tool"
584
msgid "$1 - Empty Development Tool"
585
msgstr "$1 - Пустое окно разработки"
585
msgstr "$1 - Пустое окно разработки"
586
586
587
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
587
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
588
#: interface_names.e:2010
588
#: interface_names.e:2011
589
msgid "$1 - [$2] $3"
589
msgid "$1 - [$2] $3"
590
msgstr "$1 - [$2] $3"
590
msgstr "$1 - [$2] $3"
591
591
592
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3 ($4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
592
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3 ($4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
593
#: interface_names.e:2008
593
#: interface_names.e:2009
594
msgid "$1 - [$2] $3 ($4)"
594
msgid "$1 - [$2] $3 ($4)"
595
msgstr "$1 - [$2] $3 ($4)"
595
msgstr "$1 - [$2] $3 ($4)"
596
596
597
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3 (precompiled)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
597
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] $3 (precompiled)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
598
#: interface_names.e:2021
598
#: interface_names.e:2022
599
msgid "$1 - [$2] $3 (precompiled)"
599
msgid "$1 - [$2] $3 (precompiled)"
600
msgstr "$1 - [$2] $3 (прекомпилирован)"
600
msgstr "$1 - [$2] $3 (прекомпилирован)"
601
601
602
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] ($3)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_sig, a_file_name])
602
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] ($3)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_sig, a_file_name])
603
#: interface_names.e:2031
603
#: interface_names.e:2032
604
msgid "$1 - [$2] ($3)"
604
msgid "$1 - [$2] ($3)"
605
msgstr "$1 - [$2] ($3)"
605
msgstr "$1 - [$2] ($3)"
606
606
607
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} ($4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
607
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} ($4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
608
#: interface_names.e:1987
608
#: interface_names.e:1988
609
msgid "$1 - [$2] {$3} ($4)"
609
msgid "$1 - [$2] {$3} ($4)"
610
msgstr "$1 - [$2] {$3} ($4)"
610
msgstr "$1 - [$2] {$3} ($4)"
611
611
612
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} (not in system, $4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
612
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} (not in system, $4)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig, a_file_name])
613
#: interface_names.e:1976
613
#: interface_names.e:1977
614
msgid "$1 - [$2] {$3} (not in system, $4)"
614
msgid "$1 - [$2] {$3} (not in system, $4)"
615
msgstr "$1 - [$2] {$3} (не в системе, $4)"
615
msgstr "$1 - [$2] {$3} (не в системе, $4)"
616
616
617
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} (precompiled)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
617
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 - [$2] {$3} (precompiled)"), [l_system_and_target (a_system_name, a_target_name), a_group_name, a_sig])
618
#: interface_names.e:1997
618
#: interface_names.e:1998
619
msgid "$1 - [$2] {$3} (precompiled)"
619
msgid "$1 - [$2] {$3} (precompiled)"
620
msgstr "$1 - [$2] {$3} (прекомпилирован)"
620
msgstr "$1 - [$2] {$3} (прекомпилирован)"
621
621
622
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => An error occurred during the evaluation of call : `$2'"), [a.generator, fname]) end
622
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 => An error occurred during the evaluation of call : `$2'"), [a.generator, fname]) end
623
#: debugger_names.e:433
623
#: debugger_names.e:433
Line 725... Line 725...
725
msgstr[0] "$1 ошибка"
725
msgstr[0] "$1 ошибка"
726
msgstr[1] "$1 ошибки"
726
msgstr[1] "$1 ошибки"
727
msgstr[2] "$1 ошибок"
727
msgstr[2] "$1 ошибок"
728
728
729
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 feature", "$1 features", a_count), [a_count])
729
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 feature", "$1 features", a_count), [a_count])
730
#: interface_names.e:1450
730
#: interface_names.e:1451
731
msgid "$1 feature"
731
msgid "$1 feature"
732
msgid_plural "$1 features"
732
msgid_plural "$1 features"
733
msgstr[0] "$1 компонент"
733
msgstr[0] "$1 компонент"
734
msgstr[1] "$1 компонента"
734
msgstr[1] "$1 компонента"
735
msgstr[2] "$1 компонентов"
735
msgstr[2] "$1 компонентов"
736
736
737
#. Source code: l_features_selected (a_selected_count: INTEGER): STRING_32 do Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 feature selected.", "$1 features selected", a_selected_count), [a_selected_count]) end
737
#. Source code: l_features_selected (a_selected_count: INTEGER): STRING_32 do Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 feature selected.", "$1 features selected", a_selected_count), [a_selected_count]) end
738
#: interface_names.e:836
738
#: interface_names.e:837
739
msgid "$1 feature selected."
739
msgid "$1 feature selected."
740
msgid_plural "$1 features selected"
740
msgid_plural "$1 features selected"
741
msgstr[0] "$1 компонент выбран"
741
msgstr[0] "$1 компонент выбран."
742
msgstr[1] "$1 компонента выбрано"
742
msgstr[1] "$1 компонента выбрано."
743
msgstr[2] "$1 компонентов выбрано"
743
msgstr[2] "$1 компонентов выбрано."
744
744
745
#. Source code: "$1 file could not be backed up.%N%
745
#. Source code: "$1 file could not be backed up.%N%
746
#: warning_messages.e:618
746
#: warning_messages.e:618
747
msgid ""
747
msgid ""
748
"$1 file could not be backed up.\n"
748
"$1 file could not be backed up.\n"
Line 759... Line 759...
759
msgstr[2] ""
759
msgstr[2] ""
760
"$1 файлов не может быть сохранёно.\n"
760
"$1 файлов не может быть сохранёно.\n"
761
"Другие файлы классов были сохранены с расширением .swp."
761
"Другие файлы классов были сохранены с расширением .swp."
762
762
763
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 from $2"), [a_str1, a_str2])
763
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 from $2"), [a_str1, a_str2])
764
#: interface_names.e:2058
764
#: interface_names.e:2059
765
msgid "$1 from $2"
765
msgid "$1 from $2"
766
msgstr "$1 из $2"
766
msgstr "$1 из $2"
767
767
768
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 from $target"), [l_ellipse])
768
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 from $target"), [l_ellipse])
769
#: interface_names.e:945
769
#: interface_names.e:946
770
msgid "$1 from $target"
770
msgid "$1 from $target"
771
msgstr "$1 из $target"
771
msgstr "$1 из $target"
772
772
773
#. Source code: (once "$1 hint", once "$1 hints", once "tool.error", n.as_integer_32), n)
773
#. Source code: (once "$1 hint", once "$1 hints", once "tool.error", n.as_integer_32), n)
774
#: interface_names.e:232
774
#: interface_names.e:232
Line 778... Line 778...
778
msgstr[0] "$1 подсказка"
778
msgstr[0] "$1 подсказка"
779
msgstr[1] "$1 подсказки"
779
msgstr[1] "$1 подсказки"
780
msgstr[2] "$1 подсказок"
780
msgstr[2] "$1 подсказок"
781
781
782
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 hit", "$1 hits", a_hit_count), [a_hit_count])
782
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 hit", "$1 hits", a_hit_count), [a_hit_count])
783
#: interface_names.e:2175
783
#: interface_names.e:2176
784
msgid "$1 hit"
784
msgid "$1 hit"
785
msgid_plural "$1 hits"
785
msgid_plural "$1 hits"
786
msgstr[0] "$1 попадание"
786
msgstr[0] "$1 попадание"
787
msgstr[1] "$1 попадания"
787
msgstr[1] "$1 попадания"
788
msgstr[2] "$1 попаданий"
788
msgstr[2] "$1 попаданий"
Line 847... Line 847...
847
#: ewb_names.e:212
847
#: ewb_names.e:212
848
msgid "$1 is not in the universe\n"
848
msgid "$1 is not in the universe\n"
849
msgstr "$1 отсутствует в генеральной совокупности\n"
849
msgstr "$1 отсутствует в генеральной совокупности\n"
850
850
851
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 match", "$1 matches", n), [n])
851
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 match", "$1 matches", n), [n])
852
#: interface_names.e:1575
852
#: interface_names.e:1576
853
msgid "$1 match"
853
msgid "$1 match"
854
msgid_plural "$1 matches"
854
msgid_plural "$1 matches"
855
msgstr[0] "$1 соответствие"
855
msgstr[0] "$1 соответствие"
856
msgstr[1] "$1 соответствия"
856
msgstr[1] "$1 соответствия"
857
msgstr[2] "$1 соответствий"
857
msgstr[2] "$1 соответствий"
858
858
859
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 match of $2 total preferences" ,"$1 matches of $2 total preferences", a_count), [a_count, a_total_count])
859
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 match of $2 total preferences" ,"$1 matches of $2 total preferences", a_count), [a_count, a_total_count])
860
#: interface_names.e:1528
860
#: interface_names.e:1529
861
msgid "$1 match of $2 total preferences"
861
msgid "$1 match of $2 total preferences"
862
msgid_plural "$1 matches of $2 total preferences"
862
msgid_plural "$1 matches of $2 total preferences"
863
msgstr[0] "$1 соответствие из $2 всех настроек"
863
msgstr[0] "$1 соответствие из $2 всех настроек"
864
msgstr[1] "$1 соответствия из $2 всех настроек"
864
msgstr[1] "$1 соответствия из $2 всех настроек"
865
msgstr[2] "$1 соответствий из $2 всех настроек"
865
msgstr[2] "$1 соответствий из $2 всех настроек"
866
866
867
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of $2"), [a_command_name, a_object_name])
867
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of $2"), [a_command_name, a_object_name])
868
#: interface_names.e:1877
868
#: interface_names.e:1878
869
msgid "$1 of $2"
869
msgid "$1 of $2"
870
msgstr "$1 из $2"
870
msgstr "$1 из $2"
871
871
872
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of class $2"), [a_command_name, a_class_name])
872
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of class $2"), [a_command_name, a_class_name])
873
#: interface_names.e:1860
873
#: interface_names.e:1861
874
msgid "$1 of class $2"
874
msgid "$1 of class $2"
875
msgstr "$1 класса $2"
875
msgstr "$1 класса $2"
876
876
877
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of feature `$2' of class $3"), [a_command_name, a_feat_name, a_class_name])
877
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 of feature `$2' of class $3"), [a_command_name, a_feat_name, a_class_name])
878
#: interface_names.e:1869
878
#: interface_names.e:1870
879
msgid "$1 of feature `$2' of class $3"
879
msgid "$1 of feature `$2' of class $3"
880
msgstr "$1 компонента `$2' класса $3"
880
msgstr "$1 компонента `$2' класса $3"
881
881
882
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 preferences"), [a_count])
882
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1 preferences"), [a_count])
883
#: interface_names.e:1535
883
#: interface_names.e:1536
884
msgid "$1 preferences"
884
msgid "$1 preferences"
885
msgstr "Параметров: $1"
885
msgstr "Параметров: $1"
886
886
887
#. Source code: m_statistics: STRING = "$1 tests total ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
887
#. Source code: m_statistics: STRING = "$1 tests total ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
888
#: ewb_test_cmd.e:148
888
#: ewb_test_cmd.e:148
889
msgid "$1 tests total ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
889
msgid "$1 tests total ($3 executed, $5 failing, $6 unresolved)"
890
msgstr "Всего тестов: $1 (выполнено $3, неудач $5, неразрешенных $6)"
890
msgstr "Всего тестов: $1 (выполнено $3, неудач $5, неразрешенных $6)"
891
891
892
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 variable", "$1 variables", a_variable_count), [a_variable_count])
892
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.plural_translation ("$1 variable", "$1 variables", a_variable_count), [a_variable_count])
893
#: interface_names.e:1810
893
#: interface_names.e:1811
894
msgid "$1 variable"
894
msgid "$1 variable"
895
msgid_plural "$1 variables"
895
msgid_plural "$1 variables"
896
msgstr[0] "$1 переменная"
896
msgstr[0] "$1 переменная"
897
msgstr[1] "$1 переменные"
897
msgstr[1] "$1 переменные"
898
msgstr[2] "$1 переменных"
898
msgstr[2] "$1 переменных"
Line 915... Line 915...
915
#: debugger_names.e:391
915
#: debugger_names.e:391
916
msgid "$1$2 : sorry not yet ready."
916
msgid "$1$2 : sorry not yet ready."
917
msgstr "$1$2: ещё не готово."
917
msgstr "$1$2: ещё не готово."
918
918
919
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1.$2"), [a_system_name, a_target_name])
919
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1.$2"), [a_system_name, a_target_name])
920
#: interface_names.e:2044
920
#: interface_names.e:2045
921
msgid "$1.$2"
921
msgid "$1.$2"
922
msgstr "$1.$2"
922
msgstr "$1.$2"
923
923
924
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1:  Instruction evaluation not yet available."), [a.generator]) end
924
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("$1:  Instruction evaluation not yet available."), [a.generator]) end
925
#: debugger_names.e:459
925
#: debugger_names.e:459
Line 953... Line 953...
953
msgstr ""
953
msgstr ""
954
"${NOTE_KEYWORD}\n"
954
"${NOTE_KEYWORD}\n"
955
"\tlicense: \"The specified license contains syntax errors!\""
955
"\tlicense: \"The specified license contains syntax errors!\""
956
956
957
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation("&About $1..."), [Workbench_name])
957
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation("&About $1..."), [Workbench_name])
958
#: interface_names.e:386
958
#: interface_names.e:387
959
msgid "&About $1..."
959
msgid "&About $1..."
960
msgstr "&О программе $1..."
960
msgstr "&О программе $1..."
961
961
962
#. Source code: m_contract_add_contract: STRING_32                              do Result := locale.translation ("&Add Custom...") end
962
#. Source code: m_contract_add_contract: STRING_32                              do Result := locale.translation ("&Add Custom...") end
963
#: interface_names.e:871
963
#: interface_names.e:872
964
msgid "&Add Custom..."
964
msgid "&Add Custom..."
965
msgstr "&Добавить свой..."
965
msgstr "&Добавить свой..."
966
966
967
#. Source code: m_contract_add_contract_from_template: STRING_32 do Result := locale.translation ("&Add from Template") end
967
#. Source code: m_contract_add_contract_from_template: STRING_32 do Result := locale.translation ("&Add from Template") end
968
#: interface_names.e:872
968
#: interface_names.e:873
969
msgid "&Add from Template"
969
msgid "&Add from Template"
970
msgstr "&Добавить по шаблону"
970
msgstr "&Добавить по шаблону"
971
971
972
#. Source code: m_add_to: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Add to")      end
972
#. Source code: m_add_to: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Add to")      end
973
#: interface_names.e:1054
973
#: interface_names.e:1055
974
msgid "&Add to"
974
msgid "&Add to"
975
msgstr "&Добавить в"
975
msgstr "&Добавить в"
976
976
977
#. Source code: m_Add_to_favorites: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Add to Favorites")    end
977
#. Source code: m_Add_to_favorites: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Add to Favorites")    end
978
#: interface_names.e:389
978
#: interface_names.e:390
979
msgid "&Add to Favorites"
979
msgid "&Add to Favorites"
980
msgstr "&Добавить в избранное"
980
msgstr "&Добавить в избранное"
981
981
982
#. Source code: m_Add_exported_feature: STRING_32       do Result := locale.translation("&Add...")      end
982
#. Source code: m_Add_exported_feature: STRING_32       do Result := locale.translation("&Add...")      end
983
#: interface_names.e:974
983
#: interface_names.e:975
984
msgid "&Add..."
984
msgid "&Add..."
985
msgstr "&Добавить..."
985
msgstr "&Добавить..."
986
986
987
#. Source code: m_Address_toolbar: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Address Bar") end
987
#. Source code: m_Address_toolbar: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Address Bar") end
988
#: interface_names.e:403
988
#: interface_names.e:404
989
msgid "&Address Bar"
989
msgid "&Address Bar"
990
msgstr "&Адресная панель"
990
msgstr "&Адресная панель"
991
991
992
#. Source code: m_Set_slice_size: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Alter size New")      end
992
#. Source code: m_Set_slice_size: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Alter size New")      end
993
#: interface_names.e:1037
993
#: interface_names.e:1038
994
msgid "&Alter size New"
994
msgid "&Alter size New"
995
msgstr "Установить &размер"
995
msgstr "Установить &размер"
996
996
997
#. Source code: m_Showpast: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Ancestor Versions")   end
997
#. Source code: m_Showpast: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Ancestor Versions")   end
998
#: interface_names.e:769
998
#: interface_names.e:770
999
msgid "&Ancestor Versions"
999
msgid "&Ancestor Versions"
1000
msgstr "Версии п&редков"
1000
msgstr "Версии п&редков"
1001
1001
1002
#. Source code: m_Showancestors: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Ancestors")   end
1002
#. Source code: m_Showancestors: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Ancestors")   end
1003
#: interface_names.e:748
1003
#: interface_names.e:749
1004
msgid "&Ancestors"
1004
msgid "&Ancestors"
1005
msgstr "П&редки"
1005
msgstr "П&редки"
1006
1006
1007
#. Source code: m_Apply: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("&Apply")       end
1007
#. Source code: m_Apply: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("&Apply")       end
1008
#: interface_names.e:404
1008
#: interface_names.e:405
1009
msgid "&Apply"
1009
msgid "&Apply"
1010
msgstr "&Применить"
1010
msgstr "&Применить"
1011
1011
1012
#. Source code: m_Show_assignees: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Assignees")   end
1012
#. Source code: m_Show_assignees: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Assignees")   end
1013
#: interface_names.e:753
1013
#: interface_names.e:754
1014
msgid "&Assignees"
1014
msgid "&Assignees"
1015
msgstr "Присваивае&мые компоненты"
1015
msgstr "Присваивае&мые компоненты"
1016
1016
1017
#. Source code: m_Debug_attach: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Attach Debuggee")     end
1017
#. Source code: m_Debug_attach: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Attach Debuggee")     end
1018
#: interface_names.e:510
1018
#: interface_names.e:511
1019
msgid "&Attach Debuggee"
1019
msgid "&Attach Debuggee"
1020
msgstr "Под&ключить программу для отладки"
1020
msgstr "Под&ключить программу для отладки"
1021
1021
1022
#. Source code: m_History_back: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Back")        end
1022
#. Source code: m_History_back: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Back")        end
1023
#: interface_names.e:637
1023
#: interface_names.e:638
1024
msgid "&Back"
1024
msgid "&Back"
1025
msgstr "&Назад"
1025
msgstr "&Назад"
1026
1026
1027
#. Source code: m_Showcallers: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Callers")     end
1027
#. Source code: m_Showcallers: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Callers")     end
1028
#: interface_names.e:750
1028
#: interface_names.e:751
1029
msgid "&Callers"
1029
msgid "&Callers"
1030
msgstr "Вызыва&ющие компоненты"
1030
msgstr "Вызыва&ющие компоненты"
1031
1031
1032
#. Source code: m_Close_short: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Close")       end
1032
#. Source code: m_Close_short: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Close")       end
1033
#: interface_names.e:468
1033
#: interface_names.e:469
1034
msgid "&Close"
1034
msgid "&Close"
1035
msgstr "&Закрыть"
1035
msgstr "&Закрыть"
1036
1036
1037
#. Source code: m_Close: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Close Window")        end
1037
#. Source code: m_Close: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Close Window")        end
1038
#: interface_names.e:463
1038
#: interface_names.e:464
1039
msgid "&Close Window"
1039
msgid "&Close Window"
1040
msgstr "&Закрыть окно"
1040
msgstr "&Закрыть окно"
1041
1041
1042
#. Source code: m_Cluster_tool: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Clusters")    end
1042
#. Source code: m_Cluster_tool: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Clusters")    end
1043
#: interface_names.e:448
1043
#: interface_names.e:449
1044
msgid "&Clusters"
1044
msgid "&Clusters"
1045
msgstr "&Кластеры"
1045
msgstr "&Кластеры"
1046
1046
1047
#. Source code: m_Comment: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Comment")     end
1047
#. Source code: m_Comment: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Comment")     end
1048
#: interface_names.e:438
1048
#: interface_names.e:439
1049
msgid "&Comment"
1049
msgid "&Comment"
1050
msgstr "&Комментировать"
1050
msgstr "&Комментировать"
1051
1051
1052
#. Source code: m_Melt_new: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Compile")     end
1052
#. Source code: m_Melt_new: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Compile")     end
1053
#: interface_names.e:658
1053
#: interface_names.e:659
1054
msgid "&Compile"
1054
msgid "&Compile"
1055
msgstr "&Компилировать"
1055
msgstr "&Компилировать"
1056
1056
1057
#. Source code: m_Contents: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Contents")    end
1057
#. Source code: m_Contents: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Contents")    end
1058
#: interface_names.e:441
1058
#: interface_names.e:442
1059
msgid "&Contents"
1059
msgid "&Contents"
1060
msgstr "&Содержание"
1060
msgstr "&Содержание"
1061
1061
1062
#. Source code: m_Copy: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Copy%TCtrl+C")        end
1062
#. Source code: m_Copy: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Copy%TCtrl+C")        end
1063
#: interface_names.e:453
1063
#: interface_names.e:454
1064
msgid "&Copy\tCtrl+C"
1064
msgid "&Copy\tCtrl+C"
1065
msgstr "Копировать\tCtrl+C"
1065
msgstr "Копировать\tCtrl+C"
1066
1066
1067
#. Source code: m_showcreators: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Creators")    end
1067
#. Source code: m_showcreators: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Creators")    end
1068
#: interface_names.e:756
1068
#: interface_names.e:757
1069
msgid "&Creators"
1069
msgid "&Creators"
1070
msgstr "&Создающие компоненты"
1070
msgstr "&Создающие компоненты"
1071
1071
1072
#. Source code: m_diagram_crop: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Crop Diagram")        end
1072
#. Source code: m_diagram_crop: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Crop Diagram")        end
1073
#: interface_names.e:524
1073
#: interface_names.e:525
1074
msgid "&Crop Diagram"
1074
msgid "&Crop Diagram"
1075
msgstr "&Обрезать диаграмму"
1075
msgstr "&Обрезать диаграмму"
1076
1076
1077
#. Source code: m_Customize_general: STRING_32          do Result := locale.translation("&Customize Standard Toolbar...")       end
1077
#. Source code: m_Customize_general: STRING_32          do Result := locale.translation("&Customize Standard Toolbar...")       end
1078
#: interface_names.e:442
1078
#: interface_names.e:443
1079
msgid "&Customize Standard Toolbar..."
1079
msgid "&Customize Standard Toolbar..."
1080
msgstr "&Настроить стандартную панель инструментов..."
1080
msgstr "&Настроить стандартную панель инструментов..."
1081
1081
1082
#. Source code: m_Showdeferreds: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Deferred")    end
1082
#. Source code: m_Showdeferreds: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Deferred")    end
1083
#: interface_names.e:757
1083
#: interface_names.e:758
1084
msgid "&Deferred"
1084
msgid "&Deferred"
1085
msgstr "&Отложенные"
1085
msgstr "&Отложенные"
1086
1086
1087
#. Source code: m_diagram_delete_view: STRING_32                do Result := locale.translation("&Delete Current View") end
1087
#. Source code: m_diagram_delete_view: STRING_32                do Result := locale.translation("&Delete Current View") end
1088
#: interface_names.e:535
1088
#: interface_names.e:536
1089
msgid "&Delete Current View"
1089
msgid "&Delete Current View"
1090
msgstr "&Удалить текущий вид"
1090
msgstr "&Удалить текущий вид"
1091
1091
1092
#. Source code: m_Showfuture: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Descendant Versions") end
1092
#. Source code: m_Showfuture: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Descendant Versions") end
1093
#: interface_names.e:763
1093
#: interface_names.e:764
1094
msgid "&Descendant Versions"
1094
msgid "&Descendant Versions"
1095
msgstr "Версии п&отомков"
1095
msgstr "Версии п&отомков"
1096
1096
1097
#. Source code: m_Debug_detach: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Detach Execution")    end
1097
#. Source code: m_Debug_detach: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Detach Execution")    end
1098
#: interface_names.e:511
1098
#: interface_names.e:512
1099
msgid "&Detach Execution"
1099
msgid "&Detach Execution"
1100
msgstr "&Отключить отладчик"
1100
msgstr "&Отключить отладчик"
1101
1101
1102
#. Source code: m_Disable_stop_points: STRING_32                do Result := locale.translation("&Disable All Breakpoints")     end
1102
#. Source code: m_Disable_stop_points: STRING_32                do Result := locale.translation("&Disable All Breakpoints")     end
1103
#: interface_names.e:590
1103
#: interface_names.e:591
1104
msgid "&Disable All Breakpoints"
1104
msgid "&Disable All Breakpoints"
1105
msgstr "&Запретить все точки останова"
1105
msgstr "&Запретить все точки останова"
1106
1106
1107
#. Source code: m_Disable_this_bkpt: STRING_32          do Result := locale.translation("&Disable This Breakpoint")     end
1107
#. Source code: m_Disable_this_bkpt: STRING_32          do Result := locale.translation("&Disable This Breakpoint")     end
1108
#: interface_names.e:987
1108
#: interface_names.e:988
1109
msgid "&Disable This Breakpoint"
1109
msgid "&Disable This Breakpoint"
1110
msgstr "&Запретить эту точку останова"
1110
msgstr "&Запретить эту точку останова"
1111
1111
1112
#. Source code: m_New_dynamic_lib: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Dynamic Library Builder...")  end
1112
#. Source code: m_New_dynamic_lib: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Dynamic Library Builder...")  end
1113
#: interface_names.e:663
1113
#: interface_names.e:664
1114
msgid "&Dynamic Library Builder..."
1114
msgid "&Dynamic Library Builder..."
1115
msgstr "&Построитель динамической библиотеки..."
1115
msgstr "&Построитель динамической библиотеки..."
1116
1116
1117
#. Source code: m_Edit: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Edit")        end
1117
#. Source code: m_Edit: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Edit")        end
1118
#: interface_names.e:990
1118
#: interface_names.e:991
1119
msgid "&Edit"
1119
msgid "&Edit"
1120
msgstr "&Правка"
1120
msgstr "&Правка"
1121
1121
1122
#. Source code: m_Edit_this_bkpt: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Edit This Breakpoint")        end
1122
#. Source code: m_Edit_this_bkpt: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Edit This Breakpoint")        end
1123
#: interface_names.e:1031
1123
#: interface_names.e:1032
1124
msgid "&Edit This Breakpoint"
1124
msgid "&Edit This Breakpoint"
1125
msgstr "&Редактировать эту точку останова"
1125
msgstr "&Редактировать эту точку останова"
1126
1126
1127
#. Source code: m_Eidt_in_external_editor: STRING_32    do Result := locale.translation("&Edit in External Editor") end
1127
#. Source code: m_Eidt_in_external_editor: STRING_32    do Result := locale.translation("&Edit in External Editor") end
1128
#: interface_names.e:1032
1128
#: interface_names.e:1033
1129
msgid "&Edit in External Editor"
1129
msgid "&Edit in External Editor"
1130
msgstr "&Редактировать во внешнем редакторе"
1130
msgstr "&Редактировать во внешнем редакторе"
1131
1131
1132
#. Source code: m_Edit_exported_feature: STRING_32      do Result := locale.translation("&Edit...")     end
1132
#. Source code: m_Edit_exported_feature: STRING_32      do Result := locale.translation("&Edit...")     end
1133
#: interface_names.e:992
1133
#: interface_names.e:993
1134
msgid "&Edit..."
1134
msgid "&Edit..."
1135
msgstr "&Редактировать..."
1135
msgstr "&Редактировать..."
1136
1136
1137
#. Source code: m_Editor: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Editor")      end
1137
#. Source code: m_Editor: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Editor")      end
1138
#: interface_names.e:595
1138
#: interface_names.e:596
1139
msgid "&Editor"
1139
msgid "&Editor"
1140
msgstr "&Редактор"
1140
msgstr "&Редактор"
1141
1141
1142
#. Source code: m_Editor_area: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Editor Area") end
1142
#. Source code: m_Editor_area: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Editor Area") end
1143
#: interface_names.e:596
1143
#: interface_names.e:597
1144
msgid "&Editor Area"
1144
msgid "&Editor Area"
1145
msgstr "Область &редактора"
1145
msgstr "Область &редактора"
1146
1146
1147
#. Source code: m_If_block: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Embed in %"if...%"%TCtrl+I")  end
1147
#. Source code: m_If_block: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Embed in %"if...%"%TCtrl+I")  end
1148
#: interface_names.e:641
1148
#: interface_names.e:642
1149
msgid "&Embed in \"if...\"\tCtrl+I"
1149
msgid "&Embed in \"if...\"\tCtrl+I"
1150
msgstr "Поместить под \"&if...\"\tCtrl+I"
1150
msgstr "Поместить под \"&if...\"\tCtrl+I"
1151
1151
1152
#. Source code: m_Enable_stop_points: STRING_32         do Result := locale.translation("&Enable All (Disabled) Breakpoints")   end
1152
#. Source code: m_Enable_stop_points: STRING_32         do Result := locale.translation("&Enable All (Disabled) Breakpoints")   end
1153
#: interface_names.e:599
1153
#: interface_names.e:600
1154
msgid "&Enable All (Disabled) Breakpoints"
1154
msgid "&Enable All (Disabled) Breakpoints"
1155
msgstr "&Разрешить все (запрещённые) точки останова"
1155
msgstr "&Разрешить все (запрещённые) точки останова"
1156
1156
1157
#. Source code: m_Enable_this_bkpt: STRING_32           do Result := locale.translation("&Enable This Breakpoint")      end
1157
#. Source code: m_Enable_this_bkpt: STRING_32           do Result := locale.translation("&Enable This Breakpoint")      end
1158
#: interface_names.e:994
1158
#: interface_names.e:995
1159
msgid "&Enable This Breakpoint"
1159
msgid "&Enable This Breakpoint"
1160
msgstr "&Разрешить эту точку останова"
1160
msgstr "&Разрешить эту точку останова"
1161
1161
1162
#. Source code: m_diagram_to_png: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Export Diagram to PNG")       end
1162
#. Source code: m_diagram_to_png: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Export Diagram to PNG")       end
1163
#: interface_names.e:530
1163
#: interface_names.e:531
1164
msgid "&Export Diagram to PNG"
1164
msgid "&Export Diagram to PNG"
1165
msgstr "&Экспорт диаграммы в PNG"
1165
msgstr "&Экспорт диаграммы в PNG"
1166
1166
1167
#. Source code: m_Edit_external_commands: STRING_32     do Result := locale.translation("&External Commands...")        end
1167
#. Source code: m_Edit_external_commands: STRING_32     do Result := locale.translation("&External Commands...")        end
1168
#: interface_names.e:993
1168
#: interface_names.e:994
1169
msgid "&External Commands..."
1169
msgid "&External Commands..."
1170
msgstr "&Внешние команды..."
1170
msgstr "&Внешние команды..."
1171
1171
1172
#. Source code: m_Features_tool: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Features")    end
1172
#. Source code: m_Features_tool: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Features")    end
1173
#: interface_names.e:614
1173
#: interface_names.e:615
1174
msgid "&Features"
1174
msgid "&Features"
1175
msgstr "&Компоненты"
1175
msgstr "&Компоненты"
1176
1176
1177
#. Source code: m_File: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&File")        end
1177
#. Source code: m_File: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&File")        end
1178
#: interface_names.e:997
1178
#: interface_names.e:998
1179
msgid "&File"
1179
msgid "&File"
1180
msgstr "&Файл"
1180
msgstr "&Файл"
1181
1181
1182
#. Source code: m_Search: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Find...")     end
1182
#. Source code: m_Search: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Find...")     end
1183
#: interface_names.e:737
1183
#: interface_names.e:738
1184
msgid "&Find..."
1184
msgid "&Find..."
1185
msgstr "&Найти..."
1185
msgstr "&Найти..."
1186
1186
1187
#. Source code: m_Showflat: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Flat")        end
1187
#. Source code: m_Showflat: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Flat")        end
1188
#: interface_names.e:761
1188
#: interface_names.e:762
1189
msgid "&Flat"
1189
msgid "&Flat"
1190
msgstr "&Плоская форма"
1190
msgstr "&Плоская форма"
1191
1191
1192
#. Source code: m_History_forth: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Forward")     end
1192
#. Source code: m_History_forth: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Forward")     end
1193
#: interface_names.e:636
1193
#: interface_names.e:637
1194
msgid "&Forward"
1194
msgid "&Forward"
1195
msgstr "&Вперёд"
1195
msgstr "&Вперёд"
1196
1196
1197
#. Source code: m_Freeze_new: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Freeze...")   end
1197
#. Source code: m_Freeze_new: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Freeze...")   end
1198
#: interface_names.e:624
1198
#: interface_names.e:625
1199
msgid "&Freeze..."
1199
msgid "&Freeze..."
1200
msgstr "&Заморозить..."
1200
msgstr "&Заморозить..."
1201
1201
1202
#. Source code: m_History: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Go to")       end
1202
#. Source code: m_History: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Go to")       end
1203
#: interface_names.e:1004
1203
#: interface_names.e:1005
1204
msgid "&Go to"
1204
msgid "&Go to"
1205
msgstr "П&ерейти"
1205
msgstr "П&ерейти"
1206
1206
1207
#. Source code: m_Go_to: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Go to...")    end
1207
#. Source code: m_Go_to: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Go to...")    end
1208
#: interface_names.e:627
1208
#: interface_names.e:628
1209
msgid "&Go to..."
1209
msgid "&Go to..."
1210
msgstr "&Перейти..."
1210
msgstr "&Перейти..."
1211
1211
1212
#. Source code: m_Guided_tour: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Guided Tour") end
1212
#. Source code: m_Guided_tour: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Guided Tour") end
1213
#: interface_names.e:628
1213
#: interface_names.e:629
1214
msgid "&Guided Tour"
1214
msgid "&Guided Tour"
1215
msgstr "Вводный к&урс"
1215
msgstr "Вводный к&урс"
1216
1216
1217
#. Source code: m_Help: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Help")        end
1217
#. Source code: m_Help: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Help")        end
1218
#: interface_names.e:633
1218
#: interface_names.e:634
1219
msgid "&Help"
1219
msgid "&Help"
1220
msgstr "&Помощь"
1220
msgstr "&Помощь"
1221
1221
1222
#. Source code: m_Hide_favorites: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Hide Favorites")      end
1222
#. Source code: m_Hide_favorites: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Hide Favorites")      end
1223
#: interface_names.e:634
1223
#: interface_names.e:635
1224
msgid "&Hide Favorites"
1224
msgid "&Hide Favorites"
1225
msgstr "&Скрыть избранное"
1225
msgstr "&Скрыть избранное"
1226
1226
1227
#. Source code: m_Hide_formatting_marks: STRING_32      do Result := locale.translation("&Hide Formatting Marks")       end
1227
#. Source code: m_Hide_formatting_marks: STRING_32      do Result := locale.translation("&Hide Formatting Marks")       end
1228
#: interface_names.e:635
1228
#: interface_names.e:636
1229
msgid "&Hide Formatting Marks"
1229
msgid "&Hide Formatting Marks"
1230
msgstr "&Скрыть знаки форматирования"
1230
msgstr "&Скрыть знаки форматирования"
1231
1231
1232
#. Source code: m_Showhomonyms: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Homonyms")    end
1232
#. Source code: m_Showhomonyms: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Homonyms")    end
1233
#: interface_names.e:772
1233
#: interface_names.e:773
1234
msgid "&Homonyms"
1234
msgid "&Homonyms"
1235
msgstr "&Омонимы"
1235
msgstr "&Омонимы"
1236
1236
1237
#. Source code: m_How_to_s: STRING_32                           do Result := locale.translation("&How to's")    end
1237
#. Source code: m_How_to_s: STRING_32                           do Result := locale.translation("&How to's")    end
1238
#: interface_names.e:640
1238
#: interface_names.e:641
1239
msgid "&How to's"
1239
msgid "&How to's"
1240
msgstr "&Каким образом"
1240
msgstr "&Каким образом"
1241
1241
1242
#. Source code: m_Showhistory: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Implementers")        end
1242
#. Source code: m_Showhistory: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Implementers")        end
1243
#: interface_names.e:764
1243
#: interface_names.e:765
1244
msgid "&Implementers"
1244
msgid "&Implementers"
1245
msgstr "&Реализации"
1245
msgstr "&Реализации"
1246
1246
1247
#. Source code: m_Indent: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Indent Selection%TTab")       end
1247
#. Source code: m_Indent: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Indent Selection%TTab")       end
1248
#: interface_names.e:643
1248
#: interface_names.e:644
1249
msgid "&Indent Selection\tTab"
1249
msgid "&Indent Selection\tTab"
1250
msgstr "У&величить отступ выделения\tTab"
1250
msgstr "У&величить отступ выделения\tTab"
1251
1251
1252
#. Source code: m_Showindexing: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Indexing clauses")    end
1252
#. Source code: m_Showindexing: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Indexing clauses")    end
1253
#: interface_names.e:765
1253
#: interface_names.e:766
1254
msgid "&Indexing clauses"
1254
msgid "&Indexing clauses"
1255
msgstr "Предложения &индексирования"
1255
msgstr "Предложения &индексирования"
1256
1256
1257
#. Source code: m_input_domain: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Input domain") end
1257
#. Source code: m_input_domain: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Input domain") end
1258
#: interface_names.e:1084
1258
#: interface_names.e:1085
1259
msgid "&Input domain"
1259
msgid "&Input domain"
1260
msgstr "&Входная область"
1260
msgstr "&Входная область"
-
 
1261
-
 
1262
#. Source code: m_insert_symbol: STRING_32      do Result := locale.translation("&Insert Symbol")       end
-
 
1263
#: interface_names.e:2963
-
 
1264
msgid "&Insert Symbol"
-
 
1265
msgstr "Вставить &символ"
1261
1266
1262
#. Source code: m_Showfs: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Interface")   end
1267
#. Source code: m_Showfs: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Interface")   end
1263
#: interface_names.e:762
1268
#: interface_names.e:763
1264
msgid "&Interface"
1269
msgid "&Interface"
1265
msgstr "&Интерфейс"
1270
msgstr "&Интерфейс"
1266
1271
1267
#. Source code: m_Eiffel_introduction: STRING_32                do Result := locale.translation("&Introduction to Eiffel")      end
1272
#. Source code: m_Eiffel_introduction: STRING_32                do Result := locale.translation("&Introduction to Eiffel")      end
1268
#: interface_names.e:597
1273
#: interface_names.e:598
1269
msgid "&Introduction to Eiffel"
1274
msgid "&Introduction to Eiffel"
1270
msgstr "&Введение в Эйфель"
1275
msgstr "&Введение в Эйфель"
1271
1276
1272
#. Source code: m_edit_invariants: STRING_32                            do Result := locale.translation ("&Invariants") end
1277
#. Source code: m_edit_invariants: STRING_32                            do Result := locale.translation ("&Invariants") end
1273
#: interface_names.e:870
1278
#: interface_names.e:871
1274
msgid "&Invariants"
1279
msgid "&Invariants"
1275
msgstr "&Инварианты"
1280
msgstr "&Инварианты"
1276
1281
1277
#. Source code: m_Minimize_all: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Minimize All")        end
1282
#. Source code: m_Minimize_all: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Minimize All")        end
1278
#: interface_names.e:1009
1283
#: interface_names.e:1010
1279
msgid "&Minimize All"
1284
msgid "&Minimize All"
1280
msgstr "М&инимизировать все"
1285
msgstr "М&инимизировать все"
1281
1286
1282
#. Source code: m_Minimize_Editor_Area: STRING_32       do Result := locale.translation("&Minimize Editor Area")        end
1287
#. Source code: m_Minimize_Editor_Area: STRING_32       do Result := locale.translation("&Minimize Editor Area")        end
1283
#: interface_names.e:1011
1288
#: interface_names.e:1012
1284
msgid "&Minimize Editor Area"
1289
msgid "&Minimize Editor Area"
1285
msgstr "Ми&нимизировать область редактора"
1290
msgstr "Ми&нимизировать область редактора"
1286
1291
1287
#. Source code: m_Minimize_Editors: STRING_32           do Result := locale.translation("&Minimize Editors")    end
1292
#. Source code: m_Minimize_Editors: STRING_32           do Result := locale.translation("&Minimize Editors")    end
1288
#: interface_names.e:1010
1293
#: interface_names.e:1011
1289
msgid "&Minimize Editors"
1294
msgid "&Minimize Editors"
1290
msgstr "&Минимизировать редакторы"
1295
msgstr "&Минимизировать редакторы"
1291
1296
1292
#. Source code: m_New: STRING_32                                                do Result := locale.translation("&New") end
1297
#. Source code: m_New: STRING_32                                                do Result := locale.translation("&New") end
1293
#: interface_names.e:659
1298
#: interface_names.e:660
1294
msgid "&New"
1299
msgid "&New"
1295
msgstr "&Новый"
1300
msgstr "&Новый"
1296
1301
1297
#. Source code: m_Create_new_class: STRING_32           do Result := locale.translation("&New Class...")        end
1302
#. Source code: m_Create_new_class: STRING_32           do Result := locale.translation("&New Class...")        end
1298
#: interface_names.e:984
1303
#: interface_names.e:985
1299
msgid "&New Class..."
1304
msgid "&New Class..."
1300
msgstr "&Новый класс..."
1305
msgstr "&Новый класс..."
1301
1306
1302
#. Source code: m_New_project: STRING_32                                do Result := locale.translation("&New Project...")      end
1307
#. Source code: m_New_project: STRING_32                                do Result := locale.translation("&New Project...")      end
1303
#: interface_names.e:664
1308
#: interface_names.e:665
1304
msgid "&New Project..."
1309
msgid "&New Project..."
1305
msgstr "&Новый проект..."
1310
msgstr "&Новый проект..."
1306
1311
1307
#. Source code: m_Ok: STRING_32                                         do Result := locale.translation("&OK")  end
1312
#. Source code: m_Ok: STRING_32                                         do Result := locale.translation("&OK")  end
1308
#: interface_names.e:667
1313
#: interface_names.e:668
1309
msgid "&OK"
1314
msgid "&OK"
1310
msgstr "&Да"
1315
msgstr "&Да"
1311
1316
1312
#. Source code: m_Object: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Object")      end
1317
#. Source code: m_Object: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Object")      end
1313
#: interface_names.e:1016
1318
#: interface_names.e:1017
1314
msgid "&Object"
1319
msgid "&Object"
1315
msgstr "&Объект"
1320
msgstr "&Объект"
1316
1321
1317
#. Source code: m_Object_tools: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Object Tools")        end
1322
#. Source code: m_Object_tools: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Object Tools")        end
1318
#: interface_names.e:1017
1323
#: interface_names.e:1018
1319
msgid "&Object Tools"
1324
msgid "&Object Tools"
1320
msgstr "Инструменты &объекта"
1325
msgstr "Инструменты &объекта"
1321
1326
1322
#. Source code: m_Open_project: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Open Project...")     end
1327
#. Source code: m_Open_project: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Open Project...")     end
1323
#: interface_names.e:672
1328
#: interface_names.e:673
1324
msgid "&Open Project..."
1329
msgid "&Open Project..."
1325
msgstr "&Открыть проект..."
1330
msgstr "&Открыть проект..."
1326
1331
1327
#. Source code: m_Organize_favorites: STRING_32         do Result := locale.translation("&Organize Favorites...")       end
1332
#. Source code: m_Organize_favorites: STRING_32         do Result := locale.translation("&Organize Favorites...")       end
1328
#: interface_names.e:688
1333
#: interface_names.e:689
1329
msgid "&Organize Favorites..."
1334
msgid "&Organize Favorites..."
1330
msgstr "&Упорядочить избранное..."
1335
msgstr "&Упорядочить избранное..."
1331
1336
1332
#. Source code: m_Exec_last: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Out of Routine")      end
1337
#. Source code: m_Exec_last: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Out of Routine")      end
1333
#: interface_names.e:601
1338
#: interface_names.e:602
1334
msgid "&Out of Routine"
1339
msgid "&Out of Routine"
1335
msgstr "В&ыйти наружу"
1340
msgstr "В&ыйти наружу"
1336
1341
1337
#. Source code: m_Output: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Output")      end
1342
#. Source code: m_Output: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Output")      end
1338
#: interface_names.e:689
1343
#: interface_names.e:690
1339
msgid "&Output"
1344
msgid "&Output"
1340
msgstr "&Вывод"
1345
msgstr "&Вывод"
1341
1346
1342
#. Source code: m_Paste: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Paste%TCtrl+V")       end
1347
#. Source code: m_Paste: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Paste%TCtrl+V")       end
1343
#: interface_names.e:691
1348
#: interface_names.e:692
1344
msgid "&Paste\tCtrl+V"
1349
msgid "&Paste\tCtrl+V"
1345
msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
1350
msgstr "&Вставить\tCtrl+V"
1346
1351
1347
#. Source code: m_Pick: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Pick") end
1352
#. Source code: m_Pick: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Pick") end
1348
#: interface_names.e:1091
1353
#: interface_names.e:1092
1349
msgid "&Pick"
1354
msgid "&Pick"
1350
msgstr "&Взять"
1355
msgstr "&Взять"
1351
1356
1352
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("&Pick $1 '$2'"), [a_type, a_name])
1357
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("&Pick $1 '$2'"), [a_type, a_name])
1353
#: interface_names.e:1111
1358
#: interface_names.e:1112
1354
msgid "&Pick $1 '$2'"
1359
msgid "&Pick $1 '$2'"
1355
msgstr "&Взять $1 '$2'"
1360
msgstr "&Взять $1 '$2'"
1356
1361
1357
#. Source code: m_Precompile_new: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Precompile")  end
1362
#. Source code: m_Precompile_new: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Precompile")  end
1358
#: interface_names.e:692
1363
#: interface_names.e:693
1359
msgid "&Precompile"
1364
msgid "&Precompile"
1360
msgstr "&Прекомпилировать"
1365
msgstr "&Прекомпилировать"
1361
1366
1362
#. Source code: m_edit_preconditions: STRING_32                                 do Result := locale.translation ("&Preconditions") end
1367
#. Source code: m_edit_preconditions: STRING_32                                 do Result := locale.translation ("&Preconditions") end
1363
#: interface_names.e:868
1368
#: interface_names.e:869
1364
msgid "&Preconditions"
1369
msgid "&Preconditions"
1365
msgstr "&Предусловия"
1370
msgstr "&Предусловия"
1366
1371
1367
#. Source code: m_Preferences: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Preferences...")      end
1372
#. Source code: m_Preferences: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Preferences...")      end
1368
#: interface_names.e:697
1373
#: interface_names.e:698
1369
msgid "&Preferences..."
1374
msgid "&Preferences..."
1370
msgstr "&Параметры..."
1375
msgstr "&Параметры..."
1371
1376
1372
#. Source code: m_prettify: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Prettify Class") end
1377
#. Source code: m_prettify: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Prettify Class") end
1373
#: interface_names.e:693
1378
#: interface_names.e:694
1374
msgid "&Prettify Class"
1379
msgid "&Prettify Class"
1375
msgstr "&Форматировать класс"
1380
msgstr "&Форматировать класс"
1376
1381
1377
#. Source code: m_Print: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Print")       end
1382
#. Source code: m_Print: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Print")       end
1378
#: interface_names.e:695
1383
#: interface_names.e:696
1379
msgid "&Print"
1384
msgid "&Print"
1380
msgstr "&Печать"
1385
msgstr "&Печать"
1381
1386
1382
#. Source code: m_Project: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Project")     end
1387
#. Source code: m_Project: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Project")     end
1383
#: interface_names.e:1021
1388
#: interface_names.e:1022
1384
msgid "&Project"
1389
msgid "&Project"
1385
msgstr "&Проект"
1390
msgstr "&Проект"
1386
1391
1387
#. Source code: m_Project_toolbar: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Project Bar") end
1392
#. Source code: m_Project_toolbar: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Project Bar") end
1388
#: interface_names.e:700
1393
#: interface_names.e:701
1389
msgid "&Project Bar"
1394
msgid "&Project Bar"
1390
msgstr "Панель &проекта"
1395
msgstr "Панель &проекта"
1391
1396
1392
#. Source code: m_diagram_link_tool: STRING_32          do Result := locale.translation("&Put Right Angles")    end
1397
#. Source code: m_diagram_link_tool: STRING_32          do Result := locale.translation("&Put Right Angles")    end
1393
#: interface_names.e:528
1398
#: interface_names.e:529
1394
msgid "&Put Right Angles"
1399
msgid "&Put Right Angles"
1395
msgstr "&Поворачивать под прямым углом"
1400
msgstr "&Поворачивать под прямым углом"
1396
1401
1397
#. Source code: m_Raise: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Raise")       end
1402
#. Source code: m_Raise: STRING_32                                      do Result := locale.translation("&Raise")       end
1398
#: interface_names.e:1024
1403
#: interface_names.e:1025
1399
msgid "&Raise"
1404
msgid "&Raise"
1400
msgstr "&Поднять"
1405
msgstr "&Поднять"
1401
1406
1402
#. Source code: m_Raise_all: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Raise All")   end
1407
#. Source code: m_Raise_all: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Raise All")   end
1403
#: interface_names.e:1025
1408
#: interface_names.e:1026
1404
msgid "&Raise All"
1409
msgid "&Raise All"
1405
msgstr "&Поднять все"
1410
msgstr "&Поднять все"
1406
1411
1407
#. Source code: m_Recent_project: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Recent Projects")     end
1412
#. Source code: m_Recent_project: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Recent Projects")     end
1408
#: interface_names.e:717
1413
#: interface_names.e:718
1409
msgid "&Recent Projects"
1414
msgid "&Recent Projects"
1410
msgstr "&Недавние проекты"
1415
msgstr "&Недавние проекты"
1411
1416
1412
#. Source code: m_Refactoring: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Refactor")    end
1417
#. Source code: m_Refactoring: STRING_32                                do Result := locale.translation("&Refactor")    end
1413
#: interface_names.e:1050
1418
#: interface_names.e:1051
1414
msgid "&Refactor"
1419
msgid "&Refactor"
1415
msgstr "&Рефакторинг"
1420
msgstr "&Рефакторинг"
1416
1421
1417
#. Source code: m_reload_metrics: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Reload metrics") end
1422
#. Source code: m_reload_metrics: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Reload metrics") end
1418
#: interface_names.e:1146
1423
#: interface_names.e:1147
1419
msgid "&Reload metrics"
1424
msgid "&Reload metrics"
1420
msgstr "&Перезагрузить метрики"
1425
msgstr "&Перезагрузить метрики"
1421
1426
1422
#. Source code: m_Remove_exported_feature: STRING_32    do Result := locale.translation("&Remove")      end
1427
#. Source code: m_Remove_exported_feature: STRING_32    do Result := locale.translation("&Remove")      end
1423
#: interface_names.e:1028
1428
#: interface_names.e:1029
1424
msgid "&Remove"
1429
msgid "&Remove"
1425
msgstr "&Удалить"
1430
msgstr "&Удалить"
1426
1431
1427
#. Source code: m_Remove_class_cluster: STRING_32       do Result := locale.translation("&Remove Current Item") end
1432
#. Source code: m_Remove_class_cluster: STRING_32       do Result := locale.translation("&Remove Current Item") end
1428
#: interface_names.e:1027
1433
#: interface_names.e:1028
1429
msgid "&Remove Current Item"
1434
msgid "&Remove Current Item"
1430
msgstr "&Удалить текущий элемент"
1435
msgstr "&Удалить текущий элемент"
1431
1436
1432
#. Source code: m_Remove_this_bkpt: STRING_32           do Result := locale.translation("&Remove This Breakpoint")      end
1437
#. Source code: m_Remove_this_bkpt: STRING_32           do Result := locale.translation("&Remove This Breakpoint")      end
1433
#: interface_names.e:1030
1438
#: interface_names.e:1031
1434
msgid "&Remove This Breakpoint"
1439
msgid "&Remove This Breakpoint"
1435
msgstr "&Удалить эту точку останова"
1440
msgstr "&Удалить эту точку останова"
1436
1441
1437
#. Source code: m_remove_from_favorites: STRING_32              do Result := locale.translation ("&Remove from Favorites") end
1442
#. Source code: m_remove_from_favorites: STRING_32              do Result := locale.translation ("&Remove from Favorites") end
1438
#: interface_names.e:1150
1443
#: interface_names.e:1151
1439
msgid "&Remove from Favorites"
1444
msgid "&Remove from Favorites"
1440
msgstr "&Удалить из избранного"
1445
msgstr "&Удалить из избранного"
1441
1446
1442
#. Source code: m_remove_from_diagram: STRING_32                do Result := locale.translation ("&Remove from diagram") end
1447
#. Source code: m_remove_from_diagram: STRING_32                do Result := locale.translation ("&Remove from diagram") end
1443
#: interface_names.e:1149
1448
#: interface_names.e:1150
1444
msgid "&Remove from diagram"
1449
msgid "&Remove from diagram"
1445
msgstr "&Убрать с диаграммы"
1450
msgstr "&Убрать с диаграммы"
1446
1451
1447
#. Source code: m_Replace: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Replace...")  end
1452
#. Source code: m_Replace: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Replace...")  end
1448
#: interface_names.e:724
1453
#: interface_names.e:725
1449
msgid "&Replace..."
1454
msgid "&Replace..."
1450
msgstr "&Заменить..."
1455
msgstr "&Заменить..."
1451
1456
1452
#. Source code: m_diagram_reset_view: STRING_32         do Result := locale.translation("&Reset Current View")  end
1457
#. Source code: m_diagram_reset_view: STRING_32         do Result := locale.translation("&Reset Current View")  end
1453
#: interface_names.e:536
1458
#: interface_names.e:537
1454
msgid "&Reset Current View"
1459
msgid "&Reset Current View"
1455
msgstr "&Сбросить текущий вид"
1460
msgstr "&Сбросить текущий вид"
1456
1461
1457
#. Source code: m_Restore_Editor_Area: STRING_32                do Result := locale.translation("&Restore Editor Area") end
1462
#. Source code: m_Restore_Editor_Area: STRING_32                do Result := locale.translation("&Restore Editor Area") end
1458
#: interface_names.e:722
1463
#: interface_names.e:723
1459
msgid "&Restore Editor Area"
1464
msgid "&Restore Editor Area"
1460
msgstr "&Восстановить область редактора"
1465
msgstr "&Восстановить область редактора"
1461
1466
1462
#. Source code: m_Restore_Editors: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Restore Editors")     end
1467
#. Source code: m_Restore_Editors: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Restore Editors")     end
1463
#: interface_names.e:723
1468
#: interface_names.e:724
1464
msgid "&Restore Editors"
1469
msgid "&Restore Editors"
1465
msgstr "&Восстановить редакторы"
1470
msgstr "&Восстановить редакторы"
1466
1471
1467
#. Source code: m_Showroutines: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Routines")    end
1472
#. Source code: m_Showroutines: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Routines")    end
1468
#: interface_names.e:770
1473
#: interface_names.e:771
1469
msgid "&Routines"
1474
msgid "&Routines"
1470
msgstr "&Подпрограммы"
1475
msgstr "&Подпрограммы"
1471
1476
1472
#. Source code: m_Debug_run: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Run") end
1477
#. Source code: m_Debug_run: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Run") end
1473
#: interface_names.e:513
1478
#: interface_names.e:514
1474
msgid "&Run"
1479
msgid "&Run"
1475
msgstr "&Запустить"
1480
msgstr "&Запустить"
1476
1481
1477
#. Source code: m_Run_finalized: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Run Finalized System")        end
1482
#. Source code: m_Run_finalized: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Run Finalized System")        end
1478
#: interface_names.e:728
1483
#: interface_names.e:729
1479
msgid "&Run Finalized System"
1484
msgid "&Run Finalized System"
1480
msgstr "&Запустить окончательную систему"
1485
msgstr "&Запустить окончательную систему"
1481
1486
1482
#. Source code: m_Run_workbench: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Run Workbench System")        end
1487
#. Source code: m_Run_workbench: STRING_32                      do Result := locale.translation("&Run Workbench System")        end
1483
#: interface_names.e:730
1488
#: interface_names.e:731
1484
msgid "&Run Workbench System"
1489
msgid "&Run Workbench System"
1485
msgstr "&Запустить рабочую систему"
1490
msgstr "&Запустить рабочую систему"
1486
1491
1487
#. Source code: m_Run_to_this_point: STRING_32          do Result := locale.translation("&Run to This Point")   end
1492
#. Source code: m_Run_to_this_point: STRING_32          do Result := locale.translation("&Run to This Point")   end
1488
#: interface_names.e:1033
1493
#: interface_names.e:1034
1489
msgid "&Run to This Point"
1494
msgid "&Run to This Point"
1490
msgstr "Выполнить до этой &точки"
1495
msgstr "Выполнить до этой &точки"
1491
1496
1492
#. Source code: m_Save_new: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Save")        end
1497
#. Source code: m_Save_new: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Save")        end
1493
#: interface_names.e:732
1498
#: interface_names.e:733
1494
msgid "&Save"
1499
msgid "&Save"
1495
msgstr "&Сохранить"
1500
msgstr "&Сохранить"
1496
1501
1497
#. Source code: m_Find: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Search")      end
1502
#. Source code: m_Find: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Search")      end
1498
#: interface_names.e:618
1503
#: interface_names.e:619
1499
msgid "&Search"
1504
msgid "&Search"
1500
msgstr "&Поиск"
1505
msgstr "&Поиск"
1501
1506
1502
#. Source code: m_diagram_context_depth: STRING_32      do Result := locale.translation("&Select Depth of Relations")   end
1507
#. Source code: m_diagram_context_depth: STRING_32      do Result := locale.translation("&Select Depth of Relations")   end
1503
#: interface_names.e:532
1508
#: interface_names.e:533
1504
msgid "&Select Depth of Relations"
1509
msgid "&Select Depth of Relations"
1505
msgstr "Выбрать &глубину связей"
1510
msgstr "Выбрать &глубину связей"
1506
1511
1507
#. Source code: m_Show: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Show")        end
1512
#. Source code: m_Show: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Show")        end
1508
#: interface_names.e:1153
1513
#: interface_names.e:1154
1509
msgid "&Show"
1514
msgid "&Show"
1510
msgstr "&Показать"
1515
msgstr "&Показать"
1511
1516
1512
#. Source code: m_Show_favorites: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Show Favorites")      end
1517
#. Source code: m_Show_favorites: STRING_32                     do Result := locale.translation("&Show Favorites")      end
1513
#: interface_names.e:745
1518
#: interface_names.e:746
1514
msgid "&Show Favorites"
1519
msgid "&Show Favorites"
1515
msgstr "&Показать избранное"
1520
msgstr "&Показать избранное"
1516
1521
1517
#. Source code: m_Show_formatting_marks: STRING_32      do Result := locale.translation("&Show Formatting Marks")       end
1522
#. Source code: m_Show_formatting_marks: STRING_32      do Result := locale.translation("&Show Formatting Marks")       end
1518
#: interface_names.e:746
1523
#: interface_names.e:747
1519
msgid "&Show Formatting Marks"
1524
msgid "&Show Formatting Marks"
1520
msgstr "&Показывать знаки форматирования"
1525
msgstr "&Показывать знаки форматирования"
1521
1526
1522
#. Source code: m_show_diagram_history: STRING_32       do Result := locale.translation("&Show diagram history")        end
1527
#. Source code: m_show_diagram_history: STRING_32       do Result := locale.translation("&Show diagram history")        end
1523
#: interface_names.e:1152
1528
#: interface_names.e:1153
1524
msgid "&Show diagram history"
1529
msgid "&Show diagram history"
1525
msgstr "&Показать историю диаграмм"
1530
msgstr "&Показать историю диаграмм"
1526
1531
1527
#. Source code: m_Special: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Special")     end
1532
#. Source code: m_Special: STRING_32                                    do Result := locale.translation("&Special")     end
1528
#: interface_names.e:1038
1533
#: interface_names.e:1039
1529
msgid "&Special"
1534
msgid "&Special"
1530
msgstr "&Специальный"
1535
msgstr "&Специальный"
1531
1536
1532
#. Source code: m_General_toolbar: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Standard Buttons")    end
1537
#. Source code: m_General_toolbar: STRING_32                    do Result := locale.translation("&Standard Buttons")    end
1533
#: interface_names.e:625
1538
#: interface_names.e:626
1534
msgid "&Standard Buttons"
1539
msgid "&Standard Buttons"
1535
msgstr "&Стандартные кнопки"
1540
msgstr "&Стандартные кнопки"
1536
1541
1537
#. Source code: m_Exec_step: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Step-by-Step")        end
1542
#. Source code: m_Exec_step: STRING_32                          do Result := locale.translation("&Step-by-Step")        end
1538
#: interface_names.e:604
1543
#: interface_names.e:605
1539
msgid "&Step-by-Step"
1544
msgid "&Step-by-Step"
1540
msgstr "По &шагам"
1545
msgstr "По &шагам"
1541
1546
1542
#. Source code: m_Debug_kill: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Stop Execution")      end
1547
#. Source code: m_Debug_kill: STRING_32                         do Result := locale.translation("&Stop Execution")      end
1543
#: interface_names.e:509
1548
#: interface_names.e:510
1544
msgid "&Stop Execution"
1549
msgid "&Stop Execution"
1545
msgstr "&Остановить выполнение"
1550
msgstr "&Остановить выполнение"
1546
1551
1547
#. Source code: m_Explorer_bar: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Tools")       end
1552
#. Source code: m_Explorer_bar: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Tools")       end
1548
#: interface_names.e:607
1553
#: interface_names.e:608
1549
msgid "&Tools"
1554
msgid "&Tools"
1550
msgstr "&Инструменты"
1555
msgstr "&Инструменты"
1551
1556
1552
#. Source code: m_Tools_layout: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Tools Layout")        end
1557
#. Source code: m_Tools_layout: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Tools Layout")        end
1553
#: interface_names.e:1041
1558
#: interface_names.e:1042
1554
msgid "&Tools Layout"
1559
msgid "&Tools Layout"
1555
msgstr "&Расположение инструментов"
1560
msgstr "&Расположение инструментов"
1556
1561
1557
#. Source code: m_Undo: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Undo%TCtrl+Z")        end
1562
#. Source code: m_Undo: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&Undo%TCtrl+Z")        end
1558
#: interface_names.e:781
1563
#: interface_names.e:782
1559
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
1564
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
1560
msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
1565
msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
1561
1566
1562
#. Source code: m_Unindent: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Unindent Selection%TShift+Tab")       end
1567
#. Source code: m_Unindent: STRING_32                           do Result := locale.translation("&Unindent Selection%TShift+Tab")       end
1563
#: interface_names.e:783
1568
#: interface_names.e:784
1564
msgid "&Unindent Selection\tShift+Tab"
1569
msgid "&Unindent Selection\tShift+Tab"
1565
msgstr "У&меньшить отступ выделения\tShift+Tab"
1570
msgstr "У&меньшить отступ выделения\tShift+Tab"
1566
1571
1567
#. Source code: m_View: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&View")        end
1572
#. Source code: m_View: STRING_32                                       do Result := locale.translation("&View")        end
1568
#: interface_names.e:1155
1573
#: interface_names.e:1156
1569
msgid "&View"
1574
msgid "&View"
1570
msgstr "&Вид"
1575
msgstr "&Вид"
1571
1576
1572
#. Source code: m_Window: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Window")      end
1577
#. Source code: m_Window: STRING_32                                     do Result := locale.translation("&Window")      end
1573
#: interface_names.e:1049
1578
#: interface_names.e:1050
1574
msgid "&Window"
1579
msgid "&Window"
1575
msgstr "&Окно"
1580
msgstr "&Окно"
1576
1581
1577
#. Source code: m_Windows_tool: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Windows")     end
1582
#. Source code: m_Windows_tool: STRING_32                       do Result := locale.translation("&Windows")     end
1578
#: interface_names.e:785
1583
#: interface_names.e:786
1579
msgid "&Windows"
1584
msgid "&Windows"
1580
msgstr "&Окна"
1585
msgstr "&Окна"
1581
1586
1582
#. Source code: do Result := translation_in_context ("'%Nhas more than one character in its name.%NIt should only have one.", once "code_analyzer.violation") end
1587
#. Source code: do Result := translation_in_context ("'%Nhas more than one character in its name.%NIt should only have one.", once "code_analyzer.violation") end
1583
#: ca_messages.e:152
1588
#: ca_messages.e:152
Line 2035... Line 2040...
2035
msgctxt "code_analyzer.violation"
2040
msgctxt "code_analyzer.violation"
2036
msgid "'."
2041
msgid "'."
2037
msgstr "'."
2042
msgstr "'."
2038
2043
2039
#. Source code: l_code_declarations_value: STRING_32    do Result := locale.translation ("'s Value:") end
2044
#. Source code: l_code_declarations_value: STRING_32    do Result := locale.translation ("'s Value:") end
2040
#: interface_names.e:2256
2045
#: interface_names.e:2257
2041
msgid "'s Value:"
2046
msgid "'s Value:"
2042
msgstr " значение:"
2047
msgstr " значение:"
2043
2048
2044
#. Source code: l_default_feature: STRING = "(Feature)"
2049
#. Source code: l_default_feature: STRING = "(Feature)"
2045
#: es_stone_label_widget.e:331
2050
#: es_stone_label_widget.e:331
Line 2050... Line 2055...
2050
#: eb_metric_names.e:283
2055
#: eb_metric_names.e:283
2051
msgid "(Double click to go to definition)"
2056
msgid "(Double click to go to definition)"
2052
msgstr "(Щелкнуть дважды для перехода к определению)"
2057
msgstr "(Щелкнуть дважды для перехода к определению)"
2053
2058
2054
#. <PREF NAME="editor.eiffel.linked_token_editing_enabled" DESCRIPTION="(Experimental) Is linked editing possible from editor? (Activated by Ctrl+DoubleClick on text token)." HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
2059
#. <PREF NAME="editor.eiffel.linked_token_editing_enabled" DESCRIPTION="(Experimental) Is linked editing possible from editor? (Activated by Ctrl+DoubleClick on text token)." HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
2055
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:690
2060
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:691
2056
msgctxt "preference"
2061
msgctxt "preference"
2057
msgid ""
2062
msgid ""
2058
"(Experimental) Is linked editing possible from editor? (Activated by Ctrl"
2063
"(Experimental) Is linked editing possible from editor? (Activated by Ctrl"
2059
"+DoubleClick on text token)."
2064
"+DoubleClick on text token)."
2060
msgstr ""
2065
msgstr ""
Line 2070... Line 2075...
2070
#: es_stone_label_widget.e:330
2075
#: es_stone_label_widget.e:330
2071
msgid "(Group)"
2076
msgid "(Group)"
2072
msgstr "(Группа)"
2077
msgstr "(Группа)"
2073
2078
2074
#. Source code: l_no_comment: STRING_32                                 do Result := locale.translation ("(No comment)") end
2079
#. Source code: l_no_comment: STRING_32                                 do Result := locale.translation ("(No comment)") end
2075
#: interface_names.e:1555
2080
#: interface_names.e:1556
2076
msgid "(No comment)"
2081
msgid "(No comment)"
2077
msgstr "(Нет комментария)"
2082
msgstr "(Нет комментария)"
2078
2083
2079
#. Source code: l_Windows_only: STRING_32                       do Result := locale.translation("(Windows only)")       end
2084
#. Source code: l_Windows_only: STRING_32                       do Result := locale.translation("(Windows only)")       end
2080
#: interface_names.e:1840
2085
#: interface_names.e:1841
2081
msgid "(Windows only)"
2086
msgid "(Windows only)"
2082
msgstr "(только Windows)"
2087
msgstr "(только Windows)"
2083
2088
2084
#. Source code: l_no_class_bra: STRING_32                       do Result := locale.translation ("(no_class)") end
2089
#. Source code: l_no_class_bra: STRING_32                       do Result := locale.translation ("(no_class)") end
2085
#: interface_names.e:1553
2090
#: interface_names.e:1554
2086
msgid "(no_class)"
2091
msgid "(no_class)"
2087
msgstr "(класс не выбран)"
2092
msgstr "(класс не выбран)"
2088
2093
2089
#. Source code: l_no_cluster_bra: STRING_32                     do Result := locale.translation ("(no_cluster)") end
2094
#. Source code: l_no_cluster_bra: STRING_32                     do Result := locale.translation ("(no_cluster)") end
2090
#: interface_names.e:1554
2095
#: interface_names.e:1555
2091
msgid "(no_cluster)"
2096
msgid "(no_cluster)"
2092
msgstr "(кластер не выбран)"
2097
msgstr "(кластер не выбран)"
2093
2098
2094
#. Source code: l_no_feature_bra: STRING_32                     do Result := locale.translation ("(no_feature)") end
2099
#. Source code: l_no_feature_bra: STRING_32                     do Result := locale.translation ("(no_feature)") end
2095
#: interface_names.e:1552
2100
#: interface_names.e:1553
2096
msgid "(no_feature)"
2101
msgid "(no_feature)"
2097
msgstr "(компонент не выбран)"
2102
msgstr "(компонент не выбран)"
2098
2103
2099
#. Source code: f_compile_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation ("(re)compile the C code generated by finalize") end
2104
#. Source code: f_compile_help: STRING_GENERAL do Result := locale.translation ("(re)compile the C code generated by finalize") end
2100
#: shared_ewb_help.e:93
2105
#: shared_ewb_help.e:93
Line 2140... Line 2145...
2140
#: eb_metric_names.e:134
2145
#: eb_metric_names.e:134
2141
msgid "-"
2146
msgid "-"
2142
msgstr "-"
2147
msgstr "-"
2143
2148
2144
#. Source code: l_Same_class_name: STRING_32                    do Result := locale.translation("---")  end
2149
#. Source code: l_Same_class_name: STRING_32                    do Result := locale.translation("---")  end
2145
#: interface_names.e:1677
2150
#: interface_names.e:1678
2146
msgid "---"
2151
msgid "---"
2147
msgstr "---"
2152
msgstr "---"
2148
2153
2149
#. Source code: l_history_discarded_string: STRING_32   do Result := locale.translation ("--- History is empty ---") end
2154
#. Source code: l_history_discarded_string: STRING_32   do Result := locale.translation ("--- History is empty ---") end
2150
#: interface_names.e:1889
2155
#: interface_names.e:1890
2151
msgid "--- History is empty ---"
2156
msgid "--- History is empty ---"
2152
msgstr "--- История пуста ---"
2157
msgstr "--- История пуста ---"
2153
2158
2154
#. Source code: do Result := locale.translation ("--< Debugger execution menu >--") end
2159
#. Source code: do Result := locale.translation ("--< Debugger execution menu >--") end
2155
#: debugger_names.e:31
2160
#: debugger_names.e:31
Line 2290... Line 2295...
2290
msgctxt "code_analyzer.violation"
2295
msgctxt "code_analyzer.violation"
2291
msgid ". The routine should be shortened."
2296
msgid ". The routine should be shortened."
2292
msgstr ". Подрограмма может быть сокращена."
2297
msgstr ". Подрограмма может быть сокращена."
2293
2298
2294
#. Source code: l_Three_dots: STRING_32                         do Result := locale.translation("...")  end
2299
#. Source code: l_Three_dots: STRING_32                         do Result := locale.translation("...")  end
2295
#: interface_names.e:1770
2300
#: interface_names.e:1771
2296
msgid "..."
2301
msgid "..."
2297
msgstr "..."
2302
msgstr "..."
2298
2303
2299
#. Source code: section_dotnet: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET")      end
2304
#. Source code: section_dotnet: STRING_32 do Result := locale.translation (".NET")      end
2300
#: conf_interface_names.e:55
2305
#: conf_interface_names.e:55
Line 2371... Line 2376...
2371
#: interface_names.e:46
2376
#: interface_names.e:46
2372
msgid "<- Remove all"
2377
msgid "<- Remove all"
2373
msgstr "<- Удалить все"
2378
msgstr "<- Удалить все"
2374
2379
2375
#. Source code: l_viewer_drop_object_here: STRING_32 do Result := locale.translation ("<< Drop object here >>") end
2380
#. Source code: l_viewer_drop_object_here: STRING_32 do Result := locale.translation ("<< Drop object here >>") end
2376
#: interface_names.e:1831
2381
#: interface_names.e:1832
2377
msgid "<< Drop object here >>"
2382
msgid "<< Drop object here >>"
2378
msgstr "<< Бросить объект сюда >>"
2383
msgstr "<< Бросить объект сюда >>"
2379
2384
2380
#. Source code: dial_cond_version_clr: STRING_32 do Result := locale.translation ("<= MSIL CLR version <= ")    end
2385
#. Source code: dial_cond_version_clr: STRING_32 do Result := locale.translation ("<= MSIL CLR version <= ")    end
2381
#: conf_interface_names.e:557
2386
#: conf_interface_names.e:557
Line 2405... Line 2410...
2405
msgstr ""
2410
msgstr ""
2406
"==== ISE $1 - интереактивная командная версия (v$2) ====\n"
2411
"==== ISE $1 - интереактивная командная версия (v$2) ====\n"
2407
"\n"
2412
"\n"
2408
2413
2409
#. Source code: unknown_string: STRING_32 do Result := locale.translation ("???") end
2414
#. Source code: unknown_string: STRING_32 do Result := locale.translation ("???") end
2410
#: interface_names.e:2949
2415
#: interface_names.e:2973
2411
msgid "???"
2416
msgid "???"
2412
msgstr "???"
2417
msgstr "???"
2413
2418
2414
#. Source code: do Result := locale.translation("A C Compilation and an external command are currently running.%N%
2419
#. Source code: do Result := locale.translation("A C Compilation and an external command are currently running.%N%
2415
#: interface_names.e:1315
2420
#: interface_names.e:1316
2416
msgid ""
2421
msgid ""
2417
"A C Compilation and an external command are currently running.\n"
2422
"A C Compilation and an external command are currently running.\n"
2418
"They need to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
2423
"They need to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
2419
"\n"
2424
"\n"
2420
"Cancel C compilation, terminate external command and exit?\n"
2425
"Cancel C compilation, terminate external command and exit?\n"
Line 2423... Line 2428...
2423
"Их необходимо прервать, чтобы можно было выйти из EiffelStudio.\n"
2428
"Их необходимо прервать, чтобы можно было выйти из EiffelStudio.\n"
2424
"\n"
2429
"\n"
2425
"Отменить компиляцию C, прервать внешнюю команду и выйти?\n"
2430
"Отменить компиляцию C, прервать внешнюю команду и выйти?\n"
2426
2431
2427
#. Source code: do Result := locale.translation("A C Compilation is currently running.%N%
2432
#. Source code: do Result := locale.translation("A C Compilation is currently running.%N%
2428
#: interface_names.e:1319
2433
#: interface_names.e:1320
2429
msgid ""
2434
msgid ""
2430
"A C Compilation is currently running.\n"
2435
"A C Compilation is currently running.\n"
2431
"It needs to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
2436
"It needs to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
2432
"\n"
2437
"\n"
2433
"Cancel C compilation and exit?\n"
2438
"Cancel C compilation and exit?\n"
Line 2501... Line 2506...
2501
"Очень большое определение класса (не включая унаследованные компоненты) "
2506
"Очень большое определение класса (не включая унаследованные компоненты) "
2502
"может быть проблематичным. Возможно, класс предоставляет компоненты, к нему "
2507
"может быть проблематичным. Возможно, класс предоставляет компоненты, к нему "
2503
"не относящиеся."
2508
"не относящиеся."
2504
2509
2505
#. Source code: e_Diagram_add_class_figure_relations: STRING_32 do Result := locale.translation("A class figure(s) must either be selected%N%
2510
#. Source code: e_Diagram_add_class_figure_relations: STRING_32 do Result := locale.translation("A class figure(s) must either be selected%N%
2506
#: interface_names.e:2825
2511
#: interface_names.e:2841
2507
msgid ""
2512
msgid ""
2508
"A class figure(s) must either be selected\n"
2513
"A class figure(s) must either be selected\n"
2509
"or dropped on this button via right clicking."
2514
"or dropped on this button via right clicking."
2510
msgstr ""
2515
msgstr ""
2511
"Изображение класса должно быть либо выбрано\n"
2516
"Изображение класса должно быть либо выбрано\n"
Line 2646... Line 2651...
2646
"A from-until loop iterating through an {ITERABLE} data structure from "
2651
"A from-until loop iterating through an {ITERABLE} data structure from "
2647
"beginning to end can be transformed into a (more recommendable) across loop."
2652
"beginning to end can be transformed into a (more recommendable) across loop."
2648
msgstr ""
2653
msgstr ""
2649
"Традиционную форму цикла (с until), выполняющую итерации на ITERABLE, можно "
2654
"Традиционную форму цикла (с until), выполняющую итерации на ITERABLE, можно "
2650
"свести к более удобной итеративной (с across)."
2655
"свести к более удобной итеративной (с across)."
-
 
2656
-
 
2657
#. Source code: do Result := locale.translation_in_context ("A functional feature has to consist of exactly one assignment to the Result (and optional check instructions before the assignment).", "autoproof") end
-
 
2658
#: e2b_messages.e:19
-
 
2659
msgctxt "autoproof"
-
 
2660
msgid ""
-
 
2661
"A functional feature has to consist of exactly one assignment to the Result "
-
 
2662
"(and optional check instructions before the assignment)."
-
 
2663
msgstr ""
-
 
2664
"Функциональный компонет должен состоять из ровно одного присваивания "
-
 
2665
"результату (и необязательных инструкций проверки перед присваиванием)."
2651
2666
2652
#. Source code: l_overwrite_layout (a_name: READABLE_STRING_GENERAL): STRING_32 do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("A layout with the name '$1' already exists. Do you want to overwrite?"), [a_name]) end
2667
#. Source code: l_overwrite_layout (a_name: READABLE_STRING_GENERAL): STRING_32 do Result := locale.formatted_string (locale.translation ("A layout with the name '$1' already exists. Do you want to overwrite?"), [a_name]) end
2653
#: interface_names.e:2223
2668
#: interface_names.e:2224
2654
msgid "A layout with the name '$1' already exists. Do you want to overwrite?"
2669
msgid "A layout with the name '$1' already exists. Do you want to overwrite?"
2655
msgstr "Компоновка с именем '$1' уже существует. Хотите перезаписать?"
2670
msgstr "Компоновка с именем '$1' уже существует. Хотите перезаписать?"
2656
2671
2657
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A loop invariant computation that lies within a loop should be moved outside the loop.", once "code_analyzer") end
2672
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A loop invariant computation that lies within a loop should be moved outside the loop.", once "code_analyzer") end
2658
#: ca_names.e:125
2673
#: ca_names.e:125
Line 2699... Line 2714...
2699
"A name of a feature, an argument, or a local variable that is very short is "
2714
"A name of a feature, an argument, or a local variable that is very short is "
2700
"bad for code readability."
2715
"bad for code readability."
2701
msgstr ""
2716
msgstr ""
2702
"Слишком короткое  имя компонента, аргумента или локальной переменной "
2717
"Слишком короткое  имя компонента, аргумента или локальной переменной "
2703
"ухудшает читаемость кода."
2718
"ухудшает читаемость кода."
-
 
2719
-
 
2720
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("[
-
 
2721
#: interface_names.e:2279
-
 
2722
msgid ""
-
 
2723
"A new beta version of EiffelStudio is available: $1. This is an unstable "
-
 
2724
"version released towards the official one."
-
 
2725
msgstr ""
-
 
2726
"Доступна новая бета-версия EiffelStudio: $1. Это нестабильная версия, "
-
 
2727
"выпущенная навстречу будущей официальной."
-
 
2728
-
 
2729
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("[
-
 
2730
#: interface_names.e:2287
-
 
2731
msgid ""
-
 
2732
"A newer version of EiffelStudio is available: $1. This is the stable version "
-
 
2733
"that supersedes the installed one."
-
 
2734
msgstr ""
-
 
2735
"Доступна новая версия EiffelStudio: $1. Это стабильная версия, которая "
-
 
2736
"заменяет установленную."
-
 
2737
-
 
2738
#. Source code: do Result := locale.translation_in_context ("A pure function must not access built-in attributes closed or owner, or functions marked inv_unfriendly, unless it is itself inv_unfriendly.", "autoproof") end
-
 
2739
#: e2b_messages.e:34
-
 
2740
msgctxt "autoproof"
-
 
2741
msgid ""
-
 
2742
"A pure function must not access built-in attributes closed or owner, or "
-
 
2743
"functions marked inv_unfriendly, unless it is itself inv_unfriendly."
-
 
2744
msgstr ""
-
 
2745
"Функция без побочных эффектов не должна обращаться к встроенным атрибутам "
-
 
2746
"`closed` и `owner` либо к функциям помеченным \"inv_unfriendly\", если она "
-
 
2747
"сама не помечена \"inv_unfriendly\"."
2704
2748
2705
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A routine implementation that contains%
2749
#. Source code: do Result := translation_in_context ("A routine implementation that contains%
2706
#: ca_names.e:415
2750
#: ca_names.e:415
2707
msgctxt "code_analyzer"
2751
msgctxt "code_analyzer"
2708
msgid ""
2752
msgid ""
Line 2795... Line 2839...
2795
"используется только один раз, может быть заменена на выражение, вычисляющее "
2839
"используется только один раз, может быть заменена на выражение, вычисляющее "
2796
"её значение. Это применимо, если строка, где вставляетс явыражение, не "
2840
"её значение. Это применимо, если строка, где вставляетс явыражение, не "
2797
"становится слишком длинной."
2841
"становится слишком длинной."
2798
2842
2799
#. Source code: m_show_assigners: STRING_32                     do Result := locale.translation("A&ssigners")   end
2843
#. Source code: m_show_assigners: STRING_32                     do Result := locale.translation("A&ssigners")   end
2800
#: interface_names.e:742
2844
#: interface_names.e:743
2801
msgid "A&ssigners"
2845
msgid "A&ssigners"
2802
msgstr "Присваиваю&щие компоненты"
2846
msgstr "Присваиваю&щие компоненты"
2803
2847
2804
#. Source code: m_Showattributes: STRING_32                     do Result := locale.translation("A&ttributes")  end
2848
#. Source code: m_Showattributes: STRING_32                     do Result := locale.translation("A&ttributes")  end
2805
#: interface_names.e:749
2849
#: interface_names.e:750
2806
msgid "A&ttributes"
2850
msgid "A&ttributes"
2807
msgstr "&Аттрибуты"
2851
msgstr "&Аттрибуты"
2808
2852
2809
#. Source code: b_Abort: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("Abort")        end
2853
#. Source code: b_Abort: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("Abort")        end
2810
#: interface_names.e:39
2854
#: interface_names.e:39
Line 2815... Line 2859...
2815
#: test_execution.e:572
2859
#: test_execution.e:572
2816
msgid "Aborted"
2860
msgid "Aborted"
2817
msgstr "Прервано"
2861
msgstr "Прервано"
2818
2862
2819
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("About $1"), [workbench_name])
2863
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("About $1"), [workbench_name])
2820
#: interface_names.e:2325
2864
#: interface_names.e:2341
2821
msgid "About $1"
2865
msgid "About $1"
2822
msgstr "О $1"
2866
msgstr "О $1"
2823
2867
2824
#. Source code: l_about_dialogbox: STRING_32 do Result := locale.translation ("About DialogBox") end
2868
#. Source code: l_about_dialogbox: STRING_32 do Result := locale.translation ("About DialogBox") end
2825
#: interface_names.e:18
2869
#: interface_names.e:18
Line 2872... Line 2916...
2872
msgctxt "preference"
2916
msgctxt "preference"
2873
msgid "Acknowledge not loaded"
2917
msgid "Acknowledge not loaded"
2874
msgstr "Показывать предупреждение о загрузке текста"
2918
msgstr "Показывать предупреждение о загрузке текста"
2875
2919
2876
#. Source code: t_acknowledge_change: STRING_32                         do Result := locale.translation("Acknowledge selected affected items.") end
2920
#. Source code: t_acknowledge_change: STRING_32                         do Result := locale.translation("Acknowledge selected affected items.") end
2877
#: interface_names.e:2332
2921
#: interface_names.e:2348
2878
msgid "Acknowledge selected affected items."
2922
msgid "Acknowledge selected affected items."
2879
msgstr "Подтвердить выбранные затронутые элементы."
2923
msgstr "Подтвердить выбранные затронутые элементы."
2880
2924
2881
#. Source code: l_confirm_acknowledge_selected_items: STRING_32 do Result := locale.translation ("Acknowledgement is not reversible. Are you sure you want to acknowledge selected items?") end
2925
#. Source code: l_confirm_acknowledge_selected_items: STRING_32 do Result := locale.translation ("Acknowledgement is not reversible. Are you sure you want to acknowledge selected items?") end
2882
#: interface_names.e:1259
2926
#: interface_names.e:1260
2883
msgid ""
2927
msgid ""
2884
"Acknowledgement is not reversible. Are you sure you want to acknowledge "
2928
"Acknowledgement is not reversible. Are you sure you want to acknowledge "
2885
"selected items?"
2929
"selected items?"
2886
msgstr ""
2930
msgstr ""
2887
"Подтверждение необратимо. Вы действительно хотите подтвердить выбранные "
2931
"Подтверждение необратимо. Вы действительно хотите подтвердить выбранные "
2888
"элементы?"
2932
"элементы?"
2889
2933
2890
#. <PREF NAME="general.acrobat_reader" DESCRIPTION="Command to read Adobe Acrobat files."><STRING>acrobat</STRING></PREF>
2934
#. <PREF NAME="general.acrobat_reader" DESCRIPTION="Command to read Adobe Acrobat files."><STRING>acrobat</STRING></PREF>
2891
#. <PREF NAME="general.acrobat_reader" DESCRIPTION="Command to read Adobe Acrobat files."><STRING>acroread</STRING></PREF>
2935
#. <PREF NAME="general.acrobat_reader" DESCRIPTION="Command to read Adobe Acrobat files."><STRING>acroread</STRING></PREF>
2892
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:693
2936
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:694
2893
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/spec/unix/default.xml:5
2937
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/spec/unix/default.xml:5
2894
msgctxt "preference"
2938
msgctxt "preference"
2895
msgid "Acrobat reader"
2939
msgid "Acrobat reader"
2896
msgstr "Acrobat reader"
2940
msgstr "Acrobat reader"
2897
2941
Line 2899... Line 2943...
2899
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.use_default_across" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
2943
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.use_default_across" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
2900
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> $cursor$ as  loop  end</STRING></PREF>
2944
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> $cursor$ as  loop  end</STRING></PREF>
2901
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$ as %N$indent$loop%N$indent$%T%N$indent$end</STRING></PREF>
2945
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$ as %N$indent$loop%N$indent$%T%N$indent$end</STRING></PREF>
2902
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
2946
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
2903
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
2947
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.across.custom_across_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
2904
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:545
-
 
2905
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:546
2948
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:546
2906
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:547
2949
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:547
2907
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:548
2950
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:548
2908
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:549
2951
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:549
2909
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:550
2952
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:550
-
 
2953
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:551
2910
msgctxt "preference"
2954
msgctxt "preference"
2911
msgid "Across"
2955
msgid "Across"
2912
msgstr "across"
2956
msgstr "across"
2913
2957
2914
#. Source code: l_action_colon: STRING_32                       do Result := locale.translation("Action:")      end
2958
#. Source code: l_action_colon: STRING_32                       do Result := locale.translation("Action:")      end
2915
#: interface_names.e:1160
2959
#: interface_names.e:1161
2916
msgid "Action:"
2960
msgid "Action:"
2917
msgstr "Действие:"
2961
msgstr "Действие:"
2918
2962
2919
#. Source code: m_Activate_execution_recording: STRING_32               do Result := locale.translation("Activate Execution Recording") end
2963
#. Source code: m_Activate_execution_recording: STRING_32               do Result := locale.translation("Activate Execution Recording") end
2920
#: interface_names.e:845
2964
#: interface_names.e:846
2921
msgid "Activate Execution Recording"
2965
msgid "Activate Execution Recording"
2922
msgstr "Активировать запись выполнения"
2966
msgstr "Активировать запись выполнения"
2923
2967
2924
#. Source code: m_Activate_execution_replay_mode: STRING_32             do Result := locale.translation("Activate Replay Mode") end
2968
#. Source code: m_Activate_execution_replay_mode: STRING_32             do Result := locale.translation("Activate Replay Mode") end
2925
#: interface_names.e:847
2969
#: interface_names.e:848
2926
msgid "Activate Replay Mode"
2970
msgid "Activate Replay Mode"
2927
msgstr "Активировать режим воспроизведения"
2971
msgstr "Активировать режим воспроизведения"
2928
2972
2929
#. Source code: e_Activate_execution_recording: STRING_32       do Result := locale.translation("Activate execution recording") end
2973
#. Source code: e_Activate_execution_recording: STRING_32       do Result := locale.translation("Activate execution recording") end
2930
#: interface_names.e:2927
2974
#: interface_names.e:2943
2931
msgid "Activate execution recording"
2975
msgid "Activate execution recording"
2932
msgstr "Активировать запись выполнения"
2976
msgstr "Активировать запись выполнения"
2933
2977
2934
#. Source code: e_Activate_execution_replay_mode: STRING_32     do Result := locale.translation("Activate execution replay mode")       end
2978
#. Source code: e_Activate_execution_replay_mode: STRING_32     do Result := locale.translation("Activate execution replay mode")       end
2935
#: interface_names.e:2930
2979
#: interface_names.e:2946
2936
msgid "Activate execution replay mode"
2980
msgid "Activate execution replay mode"
2937
msgstr "Активировать режим воспроизведения выполнения"
2981
msgstr "Активировать режим воспроизведения выполнения"
2938
2982
2939
#. Source code: t_tool_title: STRING = "Active Windows"
2983
#. Source code: t_tool_title: STRING = "Active Windows"
2940
#: es_windows_tool.e:49
2984
#: es_windows_tool.e:49
2941
msgid "Active Windows"
2985
msgid "Active Windows"
2942
msgstr "Активные окна"
2986
msgstr "Активные окна"
2943
2987
2944
#. Source code: l_Active_query: STRING_32                       do Result := locale.translation("Active query") end
2988
#. Source code: l_Active_query: STRING_32                       do Result := locale.translation("Active query") end
2945
#: interface_names.e:1161
2989
#: interface_names.e:1162
2946
msgid "Active query"
2990
msgid "Active query"
2947
msgstr "Активный запрос"
2991
msgstr "Активный запрос"
2948
2992
2949
#. Source code: m_Advanced: STRING_32                                           do Result := locale.translation("Ad&vanced")    end
2993
#. Source code: m_Advanced: STRING_32                                           do Result := locale.translation("Ad&vanced")    end
2950
#: interface_names.e:388
2994
#: interface_names.e:389
2951
msgid "Ad&vanced"
2995
msgid "Ad&vanced"
2952
msgstr "&Дополнительно"
2996
msgstr "&Дополнительно"
2953
2997
2954
#. Source code: remove_text: STRING = "Remove"
2998
#. Source code: remove_text: STRING = "Remove"
2955
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:336
2999
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:328
2956
msgid "Add"
3000
msgid "Add"
2957
msgstr "Добавить"
3001
msgstr "Добавить"
2958
3002
2959
#. Source code: m_Create_new_assembly: STRING_32        do Result := locale.translation("Add &Assembly...")     end
3003
#. Source code: m_Create_new_assembly: STRING_32        do Result := locale.translation("Add &Assembly...")     end
2960
#: interface_names.e:983
3004
#: interface_names.e:984
2961
msgid "Add &Assembly..."
3005
msgid "Add &Assembly..."
2962
msgstr "Добавить &сборку..."
3006
msgstr "Добавить &сборку..."
2963
3007
2964
#. Source code: m_Create_new_precompile: STRING_32      do Result := locale.translation("Add &Precompile")      end
3008
#. Source code: m_Create_new_precompile: STRING_32      do Result := locale.translation("Add &Precompile")      end
2965
#: interface_names.e:982
3009
#: interface_names.e:983
2966
msgid "Add &Precompile"
3010
msgid "Add &Precompile"
2967
msgstr "Добавить &прекомпилированный модуль"
3011
msgstr "Добавить &прекомпилированный модуль"
2968
3012
2969
#. Source code: m_add_subcluster: STRING_32                     do Result := locale.translation("Add &subcluster")      end
3013
#. Source code: m_add_subcluster: STRING_32                     do Result := locale.translation("Add &subcluster")      end
2970
#: interface_names.e:1055
3014
#: interface_names.e:1056
2971
msgid "Add &subcluster"
3015
msgid "Add &subcluster"
2972
msgstr "Добавить &подкластер"
3016
msgstr "Добавить &подкластер"
2973
3017
2974
#. Source code: end
3018
#. Source code: end
2975
#: docking_names.e:135
3019
#: docking_names.e:135
2976
msgid "Add ->"
3020
msgid "Add ->"
2977
msgstr "Добавить ->"
3021
msgstr "Добавить ->"
2978
3022
2979
#. Source code: m_objects_tool_layout_add_all: STRING_32        do Result := locale.translation ("Add All") end
3023
#. Source code: m_objects_tool_layout_add_all: STRING_32        do Result := locale.translation ("Add All") end
2980
#: interface_names.e:678
3024
#: interface_names.e:679
2981
msgid "Add All"
3025
msgid "Add All"
2982
msgstr "Добавить все"
3026
msgstr "Добавить все"
2983
3027
2984
#. Source code: group_add_assembly: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Assembly")  end
3028
#. Source code: group_add_assembly: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Assembly")  end
2985
#: conf_interface_names.e:270
3029
#: conf_interface_names.e:270
Line 2990... Line 3034...
2990
#: conf_interface_names.e:208
3034
#: conf_interface_names.e:208
2991
msgid "Add C flag"
3035
msgid "Add C flag"
2992
msgstr "Добавить флаг C компилятора"
3036
msgstr "Добавить флаг C компилятора"
2993
3037
2994
#. Source code: m_Create_new_cluster: STRING_32         do Result := locale.translation("Add C&luster...")      end
3038
#. Source code: m_Create_new_cluster: STRING_32         do Result := locale.translation("Add C&luster...")      end
2995
#: interface_names.e:980
3039
#: interface_names.e:981
2996
msgid "Add C&luster..."
3040
msgid "Add C&luster..."
2997
msgstr "Добавить &кластер..."
3041
msgstr "Добавить &кластер..."
2998
3042
2999
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Add Client-Supplier Relation Between '$1' and '$2'"), [client_name, supplier_name])
3043
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Add Client-Supplier Relation Between '$1' and '$2'"), [client_name, supplier_name])
3000
#: interface_names.e:2488
3044
#: interface_names.e:2504
3001
msgid "Add Client-Supplier Relation Between '$1' and '$2'"
3045
msgid "Add Client-Supplier Relation Between '$1' and '$2'"
3002
msgstr "Добавить связь клиент-поставщик между  '$1' и '$2'"
3046
msgstr "Добавить связь клиент-поставщик между  '$1' и '$2'"
3003
3047
3004
#. Source code: group_add_cluster: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Cluster")    end
3048
#. Source code: group_add_cluster: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Cluster")    end
3005
#: conf_interface_names.e:267
3049
#: conf_interface_names.e:267
3006
msgid "Add Cluster"
3050
msgid "Add Cluster"
3007
msgstr "Добавить кластер"
3051
msgstr "Добавить кластер"
3008
3052
3009
#. Source code: t_Existing_class: STRING_32                                     do Result := locale.translation("Add Existing Class")   end
3053
#. Source code: t_Existing_class: STRING_32                                     do Result := locale.translation("Add Existing Class")   end
3010
#: interface_names.e:2387
3054
#: interface_names.e:2403
3011
msgid "Add Existing Class"
3055
msgid "Add Existing Class"
3012
msgstr "Добавить существующий класс"
3056
msgstr "Добавить существующий класс"
3013
3057
3014
#. Source code: external_add_include: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Include") end
3058
#. Source code: external_add_include: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Include") end
3015
#: conf_interface_names.e:207
3059
#: conf_interface_names.e:207
3016
msgid "Add Include"
3060
msgid "Add Include"
3017
msgstr "Добавить Include"
3061
msgstr "Добавить Include"
3018
3062
3019
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("Add Info to $1 '$2'"), [a_type, a_name])
3063
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("Add Info to $1 '$2'"), [a_type, a_name])
3020
#: interface_names.e:1061
3064
#: interface_names.e:1062
3021
msgid "Add Info to $1 '$2'"
3065
msgid "Add Info to $1 '$2'"
3022
msgstr "Добавить информацию для $1 '$2'"
3066
msgstr "Добавить информацию для $1 '$2'"
3023
3067
3024
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Add Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"), [ancestor_name, descendant_name])
3068
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Add Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"), [ancestor_name, descendant_name])
3025
#: interface_names.e:2496
3069
#: interface_names.e:2512
3026
msgid "Add Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"
3070
msgid "Add Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"
3027
msgstr "Добавить связь наследования между '$1' и '$2'"
3071
msgstr "Добавить связь наследования между '$1' и '$2'"
3028
3072
3029
#. Source code: m_Create_new_library: STRING_32         do Result := locale.translation("Add L&ibrary...")      end
3073
#. Source code: m_Create_new_library: STRING_32         do Result := locale.translation("Add L&ibrary...")      end
3030
#: interface_names.e:981
3074
#: interface_names.e:982
3031
msgid "Add L&ibrary..."
3075
msgid "Add L&ibrary..."
3032
msgstr "Добавить &библиотеку..."
3076
msgstr "Добавить &библиотеку..."
3033
3077
3034
#. Source code: external_add_library: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Library") end
3078
#. Source code: external_add_library: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Library") end
3035
#: conf_interface_names.e:210
3079
#: conf_interface_names.e:210
Line 3040... Line 3084...
3040
#: conf_interface_names.e:213
3084
#: conf_interface_names.e:213
3041
msgid "Add Make"
3085
msgid "Add Make"
3042
msgstr "Добавить Make"
3086
msgstr "Добавить Make"
3043
3087
3044
#. Source code: t_New_class: STRING_32                                          do Result := locale.translation("Add New Class")        end
3088
#. Source code: t_New_class: STRING_32                                          do Result := locale.translation("Add New Class")        end
3045
#: interface_names.e:2386
3089
#: interface_names.e:2402
3046
msgid "Add New Class"
3090
msgid "Add New Class"
3047
msgstr "Добавить новый класс"
3091
msgstr "Добавить новый класс"
3048
3092
3049
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Add Non-conforming Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"), [ancestor_name, descendant_name])
3093
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Add Non-conforming Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"), [ancestor_name, descendant_name])
3050
#: interface_names.e:2498
3094
#: interface_names.e:2514
3051
msgid "Add Non-conforming Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"
3095
msgid "Add Non-conforming Inheritance Relation Between '$1' and '$2'"
3052
msgstr "Добавить связь скрытого наследования между '$1' и '$2'"
3096
msgstr "Добавить связь скрытого наследования между '$1' и '$2'"
3053
3097
3054
#. Source code: external_add_object: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Object")   end
3098
#. Source code: external_add_object: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Object")   end
3055
#: conf_interface_names.e:209
3099
#: conf_interface_names.e:209
Line 3080... Line 3124...
3080
#: conf_interface_names.e:272
3124
#: conf_interface_names.e:272
3081
msgid "Add Precompile"
3125
msgid "Add Precompile"
3082
msgstr "Добавить прекомпилированный модуль"
3126
msgstr "Добавить прекомпилированный модуль"
3083
3127
3084
#. Source code: l_add_project_config_file: STRING_32    do Result := locale.translation("Add Project...")       end
3128
#. Source code: l_add_project_config_file: STRING_32    do Result := locale.translation("Add Project...")       end
3085
#: interface_names.e:1167
3129
#: interface_names.e:1168
3086
msgid "Add Project..."
3130
msgid "Add Project..."
3087
msgstr "Добавить проект..."
3131
msgstr "Добавить проект..."
3088
3132
3089
#. Source code: add_remote_target: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Remote Target")      end
3133
#. Source code: add_remote_target: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Remote Target")      end
3090
#: conf_interface_names.e:65
3134
#: conf_interface_names.e:65
Line 3095... Line 3139...
3095
#: conf_interface_names.e:211
3139
#: conf_interface_names.e:211
3096
msgid "Add Resource"
3140
msgid "Add Resource"
3097
msgstr "Добавить ресурс"
3141
msgstr "Добавить ресурс"
3098
3142
3099
#. Source code: t_Add_search_scope: STRING_32                           do Result := locale.translation("Add Search Scope")     end
3143
#. Source code: t_Add_search_scope: STRING_32                           do Result := locale.translation("Add Search Scope")     end
3100
#: interface_names.e:2334
3144
#: interface_names.e:2350
3101
msgid "Add Search Scope"
3145
msgid "Add Search Scope"
3102
msgstr "Добавить область поиска"
3146
msgstr "Добавить область поиска"
3103
3147
3104
#. Source code: m_selection_to_watch_tool: STRING_32 do Result := locale.translation("Add Selection To") end
3148
#. Source code: m_selection_to_watch_tool: STRING_32 do Result := locale.translation("Add Selection To") end
3105
#: interface_names.e:787
3149
#: interface_names.e:788
3106
msgid "Add Selection To"
3150
msgid "Add Selection To"
3107
msgstr "Добавить выделенное  к"
3151
msgstr "Добавить выделенное  к"
3108
3152
3109
#. Source code: group_add_subcluster: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Sub cluster")     end
3153
#. Source code: group_add_subcluster: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add Sub cluster")     end
3110
#: conf_interface_names.e:268
3154
#: conf_interface_names.e:268
Line 3120... Line 3164...
3120
#: interface_names.e:260
3164
#: interface_names.e:260
3121
msgid "Add When Hits Action ..."
3165
msgid "Add When Hits Action ..."
3122
msgstr "Добавить действие по числу попаданий..."
3166
msgstr "Добавить действие по числу попаданий..."
3123
3167
3124
#. Source code: l_add_to_be_implemented_checks: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add `to_implement' calls") end
3168
#. Source code: l_add_to_be_implemented_checks: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add `to_implement' calls") end
3125
#: interface_names.e:954
3169
#: interface_names.e:955
3126
msgid "Add `to_implement' calls"
3170
msgid "Add `to_implement' calls"
3127
msgstr "Добавить вызовы `to_implement'"
3171
msgstr "Добавить вызовы `to_implement'"
3128
3172
3129
#. Source code: f_Create_new_cluster: STRING_32         do Result := locale.translation("Add a cluster")        end
3173
#. Source code: f_Create_new_cluster: STRING_32         do Result := locale.translation("Add a cluster")        end
3130
#: interface_names.e:472
3174
#: interface_names.e:473
3131
msgid "Add a cluster"
3175
msgid "Add a cluster"
3132
msgstr "Добавить кластер"
3176
msgstr "Добавить кластер"
3133
3177
3134
#. Source code: f_Create_new_library: STRING_32         do Result := locale.translation("Add a library")        end
3178
#. Source code: f_Create_new_library: STRING_32         do Result := locale.translation("Add a library")        end
3135
#: interface_names.e:473
3179
#: interface_names.e:474
3136
msgid "Add a library"
3180
msgid "Add a library"
3137
msgstr "Добавить библиотеку"
3181
msgstr "Добавить библиотеку"
3138
3182
3139
#. Source code: f_Create_new_class: STRING_32           do Result := locale.translation("Add a new class")      end
3183
#. Source code: f_Create_new_class: STRING_32           do Result := locale.translation("Add a new class")      end
3140
#: interface_names.e:476
3184
#: interface_names.e:477
3141
msgid "Add a new class"
3185
msgid "Add a new class"
3142
msgstr "Добавить новый класс"
3186
msgstr "Добавить новый класс"
3143
3187
3144
#. Source code: f_new_cmd_detail_button: STRING_32               do Result := locale.translation ("Add a new command") end
3188
#. Source code: f_new_cmd_detail_button: STRING_32               do Result := locale.translation ("Add a new command") end
3145
#: eb_external_output_names.e:35
3189
#: eb_external_output_names.e:35
3146
msgid "Add a new command"
3190
msgid "Add a new command"
3147
msgstr "Добавить новую команду"
3191
msgstr "Добавить новую команду"
3148
3192
3149
#. Source code: t_contract_add_contract: STRING_32                              do Result := locale.translation ("Add a new contract") end
3193
#. Source code: t_contract_add_contract: STRING_32                              do Result := locale.translation ("Add a new contract") end
3150
#: interface_names.e:2682
3194
#: interface_names.e:2698
3151
msgid "Add a new contract"
3195
msgid "Add a new contract"
3152
msgstr "Добавить новый контракт"
3196
msgstr "Добавить новый контракт"
3153
3197
3154
#. Source code: t_Add_eis_entry: STRING_32                                      do Result := locale.translation("Add a new entry in the list.") end
3198
#. Source code: t_Add_eis_entry: STRING_32                                      do Result := locale.translation("Add a new entry in the list.") end
3155
#: interface_names.e:2333
3199
#: interface_names.e:2349
3156
msgid "Add a new entry in the list."
3200
msgid "Add a new entry in the list."
3157
msgstr "Добавить новую запись в список."
3201
msgstr "Добавить новую запись в список."
3158
3202
3159
#. Source code: f_Create_new_feature: STRING_32         do Result := locale.translation("Add a new feature")    end
3203
#. Source code: f_Create_new_feature: STRING_32         do Result := locale.translation("Add a new feature")    end
3160
#: interface_names.e:477
3204
#: interface_names.e:478
3161
msgid "Add a new feature"
3205
msgid "Add a new feature"
3162
msgstr "Добавить новый компонент"
3206
msgstr "Добавить новый компонент"
3163
3207
3164
#. Source code: e_Add_exported_feature: STRING_32       do Result := locale.translation("Add a new feature to this dynamic library definition") end
3208
#. Source code: e_Add_exported_feature: STRING_32       do Result := locale.translation("Add a new feature to this dynamic library definition") end
3165
#: interface_names.e:2789
3209
#: interface_names.e:2805
3166
msgid "Add a new feature to this dynamic library definition"
3210
msgid "Add a new feature to this dynamic library definition"
3167
msgstr "Добавить новый компонент к этому определению динамической библиотеки"
3211
msgstr "Добавить новый компонент к этому определению динамической библиотеки"
3168
3212
3169
#. Source code: t_New_manual_test_case: STRING_32                       do Result := locale.translation("Add a new test case")  end
3213
#. Source code: t_New_manual_test_case: STRING_32                       do Result := locale.translation("Add a new test case")  end
3170
#: interface_names.e:2391
3214
#: interface_names.e:2407
3171
msgid "Add a new test case"
3215
msgid "Add a new test case"
3172
msgstr "Добавить новый тест"
3216
msgstr "Добавить новый тест"
3173
3217
3174
#. Source code: Result := locale.translation ("[
3218
#. Source code: Result := locale.translation ("[
3175
#: interface_names.e:396
3219
#: interface_names.e:397
3176
msgid ""
3220
msgid ""
3177
"Add a new variable : double click or [enter]\n"
3221
"Add a new variable : double click or [enter]\n"
3178
"Use an existing variable: right click or [Ctrl+enter]"
3222
"Use an existing variable: right click or [Ctrl+enter]"
3179
msgstr ""
3223
msgstr ""
3180
"Добавить новую переменную: двойной щелчок или [Enter]\n"
3224
"Добавить новую переменную: двойной щелчок или [Enter]\n"
3181
"Использовать существующую переменную: right click or [Ctrl+Enter]"
3225
"Использовать существующую переменную: right click or [Ctrl+Enter]"
3182
3226
3183
#. Source code: f_Create_new_precompile: STRING_32      do Result := locale.translation("Add a precompile")     end
3227
#. Source code: f_Create_new_precompile: STRING_32      do Result := locale.translation("Add a precompile")     end
3184
#: interface_names.e:475
3228
#: interface_names.e:476
3185
msgid "Add a precompile"
3229
msgid "Add a precompile"
3186
msgstr "Добавить прекомпилированный модуль"
3230
msgstr "Добавить прекомпилированный модуль"
3187
3231
3188
#. Source code: l_add_a_valuable: STRING_32                     do Result := locale.translation("Add a variable (double click or Enter); Use an existing variable (right click or Ctrl+Enter)") end
3232
#. Source code: l_add_a_valuable: STRING_32                     do Result := locale.translation("Add a variable (double click or Enter); Use an existing variable (right click or Ctrl+Enter)") end
3189
#: interface_names.e:1165
3233
#: interface_names.e:1166
3190
msgid ""
3234
msgid ""
3191
"Add a variable (double click or Enter); Use an existing variable (right "
3235
"Add a variable (double click or Enter); Use an existing variable (right "
3192
"click or Ctrl+Enter)"
3236
"click or Ctrl+Enter)"
3193
msgstr ""
3237
msgstr ""
3194
"Добавить переменную (двойной щелчок или Enter); Использовать существующую "
3238
"Добавить переменную (двойной щелчок или Enter); Использовать существующую "
Line 3198... Line 3242...
3198
#: interface_names.e:44
3242
#: interface_names.e:44
3199
msgid "Add all ->"
3243
msgid "Add all ->"
3200
msgstr "Добавить все ->"
3244
msgstr "Добавить все ->"
3201
3245
3202
#. Source code: f_Create_new_assembly: STRING_32        do Result := locale.translation("Add an assembly")      end
3246
#. Source code: f_Create_new_assembly: STRING_32        do Result := locale.translation("Add an assembly")      end
3203
#: interface_names.e:474
3247
#: interface_names.e:475
3204
msgid "Add an assembly"
3248
msgid "Add an assembly"
3205
msgstr "Добавить сборку"
3249
msgstr "Добавить сборку"
3206
3250
3207
#. Source code: dial_cond_add_and_term: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add and-term")      end
3251
#. Source code: dial_cond_add_and_term: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add and-term")      end
3208
#: conf_interface_names.e:563
3252
#: conf_interface_names.e:563
Line 3218... Line 3262...
3218
#: conf_interface_names.e:589
3262
#: conf_interface_names.e:589
3219
msgid "Add class"
3263
msgid "Add class"
3220
msgstr "Добавить класс"
3264
msgstr "Добавить класс"
3221
3265
3222
#. Source code: l_diagram_add_ancestors: STRING_32      do Result := locale.translation("Add class ancestors")  end
3266
#. Source code: l_diagram_add_ancestors: STRING_32      do Result := locale.translation("Add class ancestors")  end
3223
#: interface_names.e:545
3267
#: interface_names.e:546
3224
msgid "Add class ancestors"
3268
msgid "Add class ancestors"
3225
msgstr "Добавить предков класса"
3269
msgstr "Добавить предков класса"
3226
3270
3227
#. Source code: l_diagram_add_clients: STRING_32        do Result := locale.translation("Add class clients")    end
3271
#. Source code: l_diagram_add_clients: STRING_32        do Result := locale.translation("Add class clients")    end
3228
#: interface_names.e:548
3272
#: interface_names.e:549
3229
msgid "Add class clients"
3273
msgid "Add class clients"
3230
msgstr "Добавить клиентов класса"
3274
msgstr "Добавить клиентов класса"
3231
3275
3232
#. Source code: l_diagram_add_descendents: STRING_32 do Result := locale.translation("Add class descendants")   end
3276
#. Source code: l_diagram_add_descendents: STRING_32 do Result := locale.translation("Add class descendants")   end
3233
#: interface_names.e:546
3277
#: interface_names.e:547
3234
msgid "Add class descendants"
3278
msgid "Add class descendants"
3235
msgstr "Добавить наследников класса"
3279
msgstr "Добавить наследников класса"
3236
3280
3237
#. Source code: l_diagram_add_suppliers: STRING_32      do Result := locale.translation("Add class suppliers")  end
3281
#. Source code: l_diagram_add_suppliers: STRING_32      do Result := locale.translation("Add class suppliers")  end
3238
#: interface_names.e:547
3282
#: interface_names.e:548
3239
msgid "Add class suppliers"
3283
msgid "Add class suppliers"
3240
msgstr "Добавить поставщиков класса"
3284
msgstr "Добавить поставщиков класса"
3241
3285
3242
#. Source code: do Result := locale.translation ("Add condition") end
3286
#. Source code: do Result := locale.translation ("Add condition") end
3243
#: debugger_names.e:300
3287
#: debugger_names.e:300
Line 3248... Line 3292...
3248
#: eb_metric_names.e:271
3292
#: eb_metric_names.e:271
3249
msgid "Add current application target scope"
3293
msgid "Add current application target scope"
3250
msgstr "Добавить целевую область текущего приложения"
3294
msgstr "Добавить целевую область текущего приложения"
3251
3295
3252
#. Source code: f_add_formatter: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add customized formatter") end
3296
#. Source code: f_add_formatter: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add customized formatter") end
3253
#: interface_names.e:809
3297
#: interface_names.e:810
3254
msgid "Add customized formatter"
3298
msgid "Add customized formatter"
3255
msgstr "Добавить собственный форматировщик"
3299
msgstr "Добавить собственный форматировщик"
3256
3300
3257
#. Source code: f_add_tool: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add customized tool") end
3301
#. Source code: f_add_tool: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add customized tool") end
3258
#: interface_names.e:827
3302
#: interface_names.e:828
3259
msgid "Add customized tool"
3303
msgid "Add customized tool"
3260
msgstr "Добавить собственный инструмент"
3304
msgstr "Добавить собственный инструмент"
3261
3305
3262
#. Source code: l_diagram_existing_class: STRING_32             do Result := locale.translation("Add existing class") end
3306
#. Source code: l_diagram_existing_class: STRING_32             do Result := locale.translation("Add existing class") end
3263
#: interface_names.e:550
3307
#: interface_names.e:551
3264
msgid "Add existing class"
3308
msgid "Add existing class"
3265
msgstr "Добавить существующий класс"
3309
msgstr "Добавить существующий класс"
3266
3310
3267
#. Source code: dialog_visible_add_feature: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add feature")   end
3311
#. Source code: dialog_visible_add_feature: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add feature")   end
3268
#: conf_interface_names.e:590
3312
#: conf_interface_names.e:590
3269
msgid "Add feature"
3313
msgid "Add feature"
3270
msgstr "Добавить компонент"
3314
msgstr "Добавить компонент"
3271
3315
3272
#. Source code: m_add_first_breakpoints_in_class: STRING_32     do Result := locale.translation("Add first breakpoints in class" )      end
3316
#. Source code: m_add_first_breakpoints_in_class: STRING_32     do Result := locale.translation("Add first breakpoints in class" )      end
3273
#: interface_names.e:390
3317
#: interface_names.e:391
3274
msgid "Add first breakpoints in class"
3318
msgid "Add first breakpoints in class"
3275
msgstr "Добавить первые точки останова в классе"
3319
msgstr "Добавить первые точки останова в классе"
3276
3320
3277
#. Source code: m_add_first_breakpoints_in_feature: STRING_32   do Result := locale.translation("Add first breakpoints in feature" )    end
3321
#. Source code: m_add_first_breakpoints_in_feature: STRING_32   do Result := locale.translation("Add first breakpoints in feature" )    end
3278
#: interface_names.e:391
3322
#: interface_names.e:392
3279
msgid "Add first breakpoints in feature"
3323
msgid "Add first breakpoints in feature"
3280
msgstr "Добавить первые точки останова в компоненте"
3324
msgstr "Добавить первые точки останова в компоненте"
3281
3325
3282
#. Source code: l_add_forzen_feature_stubs: STRING_32   do Result := locale.translation("Add frozen feature stubs")     end
3326
#. Source code: l_add_forzen_feature_stubs: STRING_32   do Result := locale.translation("Add frozen feature stubs")     end
3283
#: interface_names.e:1166
3327
#: interface_names.e:1167
3284
msgid "Add frozen feature stubs"
3328
msgid "Add frozen feature stubs"
3285
msgstr "Добавить заглушки замороженных компонентов"
3329
msgstr "Добавить заглушки замороженных компонентов"
3286
3330
3287
#. Source code: external_add_linker_flag: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add linker flag") end
3331
#. Source code: external_add_linker_flag: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add linker flag") end
3288
#: conf_interface_names.e:212
3332
#: conf_interface_names.e:212
Line 3303... Line 3347...
3303
#: eb_metric_names.e:175
3347
#: eb_metric_names.e:175
3304
msgid "Add new metric value retriever"
3348
msgid "Add new metric value retriever"
3305
msgstr "Добавить новый считыватель значения метрики"
3349
msgstr "Добавить новый считыватель значения метрики"
3306
3350
3307
#. Source code: l_add_stone_handler: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add new stone handler") end
3351
#. Source code: l_add_stone_handler: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add new stone handler") end
3308
#: interface_names.e:953
3352
#: interface_names.e:954
3309
msgid "Add new stone handler"
3353
msgid "Add new stone handler"
3310
msgstr "Добавить новый обработчик значка"
3354
msgstr "Добавить новый обработчик значка"
3311
3355
3312
#. Source code: dialog_task_add: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add new task")     end
3356
#. Source code: dialog_task_add: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add new task")     end
3313
#: conf_interface_names.e:602
3357
#: conf_interface_names.e:602
Line 3318... Line 3362...
3318
#: eb_metric_names.e:164
3362
#: eb_metric_names.e:164
3319
msgid "Add new value evaluator"
3363
msgid "Add new value evaluator"
3320
msgstr "Добавить новый вычислитель значения"
3364
msgstr "Добавить новый вычислитель значения"
3321
3365
3322
#. Source code: m_add_new_variable: STRING_32                           do Result := locale.translation ("Add new variable") end
3366
#. Source code: m_add_new_variable: STRING_32                           do Result := locale.translation ("Add new variable") end
3323
#: interface_names.e:393
3367
#: interface_names.e:394
3324
msgid "Add new variable"
3368
msgid "Add new variable"
3325
msgstr "Добавить новую переменную"
3369
msgstr "Добавить новую переменную"
3326
3370
3327
#. Source code: dialog_file_rule_add_rule: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add rule")       end
3371
#. Source code: dialog_file_rule_add_rule: STRING_32 do Result := locale.translation ("Add rule")       end
3328
#: conf_interface_names.e:578
3372
#: conf_interface_names.e:578
Line 3338... Line 3382...
3338
#: eb_metric_names.e:285
3382
#: eb_metric_names.e:285
3339
msgid "Add selected metric"
3383
msgid "Add selected metric"
3340
msgstr "Добавить выбранную метрику"
3384
msgstr "Добавить выбранную метрику"
3341
3385
3342
#. Source code: add_covers_text: STRING = "Add tag for covered class/feature"
3386
#. Source code: add_covers_text: STRING = "Add tag for covered class/feature"
3343
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:338
3387
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:330
3344
msgid "Add tag for covered class/feature"
3388
msgid "Add tag for covered class/feature"
3345
msgstr "Добавить тег для покрытого класса/компонента"
3389
msgstr "Добавить тег для покрытого класса/компонента"
3346
3390
3347
#. Source code: add_isolated_text: STRING = "Add tag to run test in private evaluator"
3391
#. Source code: add_isolated_text: STRING = "Add tag to run test in private evaluator"
3348
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:343
3392
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:335
3349
msgid "Add tag to run test in private evaluator"
3393
msgid "Add tag to run test in private evaluator"
3350
msgstr "Добавить тег для запуска теста в личном вычислителе"
3394
msgstr "Добавить тег для запуска теста в личном вычислителе"
3351
3395
3352
#. Source code: add_serial_text: STRING = "Add tag to run test serially"
3396
#. Source code: add_serial_text: STRING = "Add tag to run test serially"
3353
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:340
3397
#: es_test_tags_wizard_page_panel.e:332
3354
msgid "Add tag to run test serially"
3398
msgid "Add tag to run test serially"
3355
msgstr "Добавить тег для серийного запуска теста"
3399
msgstr "Добавить тег для серийного запуска теста"
3356
3400
3357
#. Source code: format_elements (t, locale.translation_in_context ("Add type declaration {1} in front of the manifest array.", "fix"), <<agent (provider.type_to_add).append_to>>)
3401
#. Source code: format_elements (t, locale.translation_in_context ("Add type declaration {1} in front of the manifest array.", "fix"), <<agent (provider.type_to_add).append_to>>)
3358
#: fix_manifest_array_type_adder.e:54
3402
#: fix_manifest_array_type_adder.e:54
Line 3376... Line 3420...
3376
#: interface_names.e:48
3420
#: interface_names.e:48
3377
msgid "Add your own library..."
3421
msgid "Add your own library..."
3378
msgstr "Добавить свою собственную &библиотеку..."
3422
msgstr "Добавить свою собственную &библиотеку..."
3379
3423
3380
#. Source code: l_manage_external_commands: STRING_32 do Result := locale.translation("Add, remove or edit external commands")  end
3424
#. Source code: l_manage_external_commands: STRING_32 do Result := locale.translation("Add, remove or edit external commands")  end
3381
#: interface_names.e:2125
3425
#: interface_names.e:2126
3382
msgid "Add, remove or edit external commands"
3426
msgid "Add, remove or edit external commands"
3383
msgstr "Добавить, удалить или изменить внешние команды"
3427
msgstr "Добавить, удалить или изменить внешние команды"
3384
3428
3385
#. Source code: b_Add_details: STRING_32                                        do Result := locale.translation("Add...") end
3429
#. Source code: b_Add_details: STRING_32                                        do Result := locale.translation("Add...") end
3386
#: interface_names.e:42
3430
#: interface_names.e:42
3387
msgid "Add..."
3431
msgid "Add..."
3388
msgstr "Добавить..."
3432
msgstr "Добавить..."
3389
3433
3390
#. Source code: l_additional_details: STRING_32         do Result := locale.translation("Additional details")   end
3434
#. Source code: l_additional_details: STRING_32         do Result := locale.translation("Additional details")   end
3391
#: interface_names.e:1168
3435
#: interface_names.e:1169
3392
msgid "Additional details"
3436
msgid "Additional details"
3393
msgstr "Дополнительные подробности"
3437
msgstr "Дополнительные подробности"
3394
3438
3395
#. Source code: l_Address: STRING_32                                    do Result := locale.translation("Address")      end
3439
#. Source code: l_Address: STRING_32                                    do Result := locale.translation("Address")      end
3396
#: interface_names.e:1163
3440
#: interface_names.e:1164
3397
msgid "Address"
3441
msgid "Address"
3398
msgstr "Адрес"
3442
msgstr "Адрес"
3399
3443
3400
#. Source code: t_Address_toolbar: STRING_32                                    do Result := locale.translation ("Address Bar") end
3444
#. Source code: t_Address_toolbar: STRING_32                                    do Result := locale.translation ("Address Bar") end
3401
#: interface_names.e:2645
3445
#: interface_names.e:2661
3402
msgid "Address Bar"
3446
msgid "Address Bar"
3403
msgstr "Адресная панель"
3447
msgstr "Адресная панель"
3404
3448
3405
#. Source code: target_address_expression_name: STRING_32 do Result := locale.translation ("Address Expression")        end
3449
#. Source code: target_address_expression_name: STRING_32 do Result := locale.translation ("Address Expression")        end
3406
#: conf_interface_names.e:121
3450
#: conf_interface_names.e:121
3407
msgid "Address Expression"
3451
msgid "Address Expression"
3408
msgstr "Адресное выражение"
3452
msgstr "Адресное выражение"
3409
3453
3410
#. Source code: locale.translation_in_context ("Address of a cursor variable of {1} form of a loop is not supported.", "compiler.error"),
3454
#. Source code: locale.translation_in_context ("Address of a cursor variable of {1} form of a loop is not supported.", "compiler.error"),
3411
#: ast_feature_checker_generator.e:4312
3455
#: ast_feature_checker_generator.e:4341
3412
msgctxt "compiler.error"
3456
msgctxt "compiler.error"
3413
msgid "Address of a cursor variable of {1} form of a loop is not supported."
3457
msgid "Address of a cursor variable of {1} form of a loop is not supported."
3414
msgstr "Адрес переменной курсора цикла формы {1} не поддерживается."
3458
msgstr "Адрес переменной курсора цикла формы {1} не поддерживается."
3415
3459
3416
#. Source code: l_Address_colon: STRING_32                      do Result := locale.translation("Address:")     end
3460
#. Source code: l_Address_colon: STRING_32                      do Result := locale.translation("Address:")     end
3417
#: interface_names.e:1162
3461
#: interface_names.e:1163
3418
msgid "Address:"
3462
msgid "Address:"
3419
msgstr "Адрес:"
3463
msgstr "Адрес:"
3420
3464
3421
#. Source code: section_advanced: STRING_32 do Result := locale.translation ("Advanced")        end
3465
#. Source code: section_advanced: STRING_32 do Result := locale.translation ("Advanced")        end
3422
#: conf_interface_names.e:56
3466
#: conf_interface_names.e:56
3423
msgid "Advanced"
3467
msgid "Advanced"
3424
msgstr "Дополнительно"
3468
msgstr "Дополнительно"
3425
3469
3426
#. Source code: l_advanced_options: STRING_32 do Result := locale.translation ("Advanced options") end
3470
#. Source code: l_advanced_options: STRING_32 do Result := locale.translation ("Advanced options") end
3427
#: interface_names.e:958
3471
#: interface_names.e:959
3428
msgid "Advanced options"
3472
msgid "Advanced options"
3429
msgstr "Расширенные параметры"
3473
msgstr "Расширенные параметры"
3430
3474
3431
#. Source code: f_advanced_search: STRING_32                            do Result := locale.translation ("Advanced search") end
3475
#. Source code: f_advanced_search: STRING_32                            do Result := locale.translation ("Advanced search") end
3432
#: interface_names.e:401
3476
#: interface_names.e:402
3433
msgid "Advanced search"
3477
msgid "Advanced search"
3434
msgstr "Расширенный поиск"
3478
msgstr "Расширенный поиск"
3435
3479
3436
#. Source code: l_affected_items: STRING_32                                     do Result := locale.translation ("Affected items") end
3480
#. Source code: l_affected_items: STRING_32                                     do Result := locale.translation ("Affected items") end
3437
#: interface_names.e:412
3481
#: interface_names.e:413
3438
msgid "Affected items"
3482
msgid "Affected items"
3439
msgstr "Затронутые элементы"
3483
msgstr "Затронутые элементы"
3440
3484
3441
#. Source code: l_affected_source: STRING_32                                    do Result := locale.translation ("Affected source") end
3485
#. Source code: l_affected_source: STRING_32                                    do Result := locale.translation ("Affected source") end
3442
#: interface_names.e:413
3486
#: interface_names.e:414
3443
msgid "Affected source"
3487
msgid "Affected source"
3444
msgstr "Затронутый источник"
3488
msgstr "Затронутый источник"
3445
3489
3446
#. Source code: l_affected_target: STRING_32                                    do Result := locale.translation ("Affected target") end
3490
#. Source code: l_affected_target: STRING_32                                    do Result := locale.translation ("Affected target") end
3447
#: interface_names.e:414
3491
#: interface_names.e:415
3448
msgid "Affected target"
3492
msgid "Affected target"
3449
msgstr "Затронутый приёмник"
3493
msgstr "Затронутый приёмник"
3450
3494
3451
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Afrikaans"), "af")
3495
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Afrikaans"), "af")
3452
#: locale_names.e:20
3496
#: locale_names.e:20
Line 3463... Line 3507...
3463
msgctxt "preference"
3507
msgctxt "preference"
3464
msgid "Age in days for an archive item to be considered old"
3508
msgid "Age in days for an archive item to be considered old"
3465
msgstr "Возраст элемента архива в днях, чтобы рассматривать его как старый"
3509
msgstr "Возраст элемента архива в днях, чтобы рассматривать его как старый"
3466
3510
3467
#. Source code: ("Agent creation on {1} is not supported because it is either an attribute, a constant or an external feature.",
3511
#. Source code: ("Agent creation on {1} is not supported because it is either an attribute, a constant or an external feature.",
3468
#: ast_feature_checker_generator.e:4541
3512
#: ast_feature_checker_generator.e:4570
3469
msgctxt "compiler.error"
3513
msgctxt "compiler.error"
3470
msgid ""
3514
msgid ""
3471
"Agent creation on {1} is not supported because it is either an attribute, a "
3515
"Agent creation on {1} is not supported because it is either an attribute, a "
3472
"constant or an external feature."
3516
"constant or an external feature."
3473
msgstr ""
3517
msgstr ""
Line 3483... Line 3527...
3483
#: locale_names.e:318
3527
#: locale_names.e:318
3484
msgid "Albanian (Albania)"
3528
msgid "Albanian (Albania)"
3485
msgstr "Албанский (Албания)"
3529
msgstr "Албанский (Албания)"
3486
3530
3487
#. Source code: t_Alias: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("Alias")        end
3531
#. Source code: t_Alias: STRING_32                                                      do Result := locale.translation("Alias")        end
3488
#: interface_names.e:2335
3532
#: interface_names.e:2351
3489
msgid "Alias"
3533
msgid "Alias"
3490
msgstr "Псевдоним"
3534
msgstr "Псевдоним"
3491
3535
3492
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.autocomplete_alias" DESCRIPTION="Autocomplete alias?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3536
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.autocomplete_alias" DESCRIPTION="Autocomplete alias?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3493
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.use_default_alias" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3537
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.use_default_alias" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3494
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> "$cursor$"</STRING></PREF>
3538
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> "$cursor$"</STRING></PREF>
3495
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T"$cursor$"</STRING></PREF>
3539
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T"$cursor$"</STRING></PREF>
3496
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
3540
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
3497
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$$cursor$</STRING></PREF>
3541
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.alias.custom_alias_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$$cursor$</STRING></PREF>
3498
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:454
-
 
3499
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:455
3542
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:455
3500
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:456
3543
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:456
3501
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:457
3544
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:457
3502
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:458
3545
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:458
3503
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:459
3546
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:459
-
 
3547
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:460
3504
msgctxt "preference"
3548
msgctxt "preference"
3505
msgid "Alias"
3549
msgid "Alias"
3506
msgstr "alias"
3550
msgstr "alias"
3507
3551
3508
#. Source code: do Result := locale.translation ("Alias is invalid.%N%
3552
#. Source code: do Result := locale.translation ("Alias is invalid.%N%
Line 3513... Line 3557...
3513
msgstr ""
3557
msgstr ""
3514
"Недопустимый алиас.\n"
3558
"Недопустимый алиас.\n"
3515
"Пожалуйста проверьте, что это допустимый идентификатор C."
3559
"Пожалуйста проверьте, что это допустимый идентификатор C."
3516
3560
3517
#. Source code: l_Alias_name: STRING_32                         do Result := locale.translation("Alias:")       end
3561
#. Source code: l_Alias_name: STRING_32                         do Result := locale.translation("Alias:")       end
3518
#: interface_names.e:1172
3562
#: interface_names.e:1173
3519
msgid "Alias:"
3563
msgid "Alias:"
3520
msgstr "Псевдоним:"
3564
msgstr "Псевдоним:"
-
 
3565
-
 
3566
#. Source code: locale.translation_in_context ("All", "configuration.option")>>),
-
 
3567
#: option_properties.e:513
-
 
3568
msgctxt "configuration.option"
-
 
3569
msgid "All"
-
 
3570
msgstr "Все"
3521
3571
3522
#. Source code: locale.translation_in_context ("All", "configuration.option.dead_code")
3572
#. Source code: locale.translation_in_context ("All", "configuration.option.dead_code")
3523
#: target_properties.e:369
3573
#: target_properties.e:369
3524
msgctxt "configuration.option.dead_code"
3574
msgctxt "configuration.option.dead_code"
3525
msgid "All"
3575
msgid "All"
Line 3529... Line 3579...
3529
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.use_default_all" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3579
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.use_default_all" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3530
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
3580
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
3531
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
3581
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
3532
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
3582
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
3533
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
3583
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.control_structure_keywords.all.custom_all_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
3534
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:559
-
 
3535
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:560
3584
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:560
3536
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:561
3585
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:561
3537
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:562
3586
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:562
3538
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:563
3587
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:563
3539
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:564
3588
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:564
-
 
3589
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:565
3540
msgctxt "preference"
3590
msgctxt "preference"
3541
msgid "All"
3591
msgid "All"
3542
msgstr "all"
3592
msgstr "all"
3543
3593
3544
#. Source code: l_all_classes: STRING_32                                                do Result := locale.translation("All Classes")  end
3594
#. Source code: l_all_classes: STRING_32                                                do Result := locale.translation("All Classes")  end
3545
#: interface_names.e:410
3595
#: interface_names.e:411
3546
msgid "All Classes"
3596
msgid "All Classes"
3547
msgstr "Все классы"
3597
msgstr "Все классы"
3548
3598
3549
#. Source code: all_files_filter_description: STRING = "All Files"
3599
#. Source code: all_files_filter_description: STRING = "All Files"
3550
#: es_standard_file_dialog.e:291
3600
#: es_standard_file_dialog.e:291
Line 3555... Line 3605...
3555
#: ewb_names.e:49
3605
#: ewb_names.e:49
3556
msgid "All callees"
3606
msgid "All callees"
3557
msgstr "Все вызываемые компоненты"
3607
msgstr "Все вызываемые компоненты"
3558
3608
3559
#. <PREF NAME="tools.refactoring.class_rename.all_classes" DESCRIPTION="Should all classes be processed?" HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3609
#. <PREF NAME="tools.refactoring.class_rename.all_classes" DESCRIPTION="Should all classes be processed?" HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3560
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:728
3610
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:730
3561
msgctxt "preference"
3611
msgctxt "preference"
3562
msgid "All classes"
3612
msgid "All classes"
3563
msgstr "Все классы"
3613
msgstr "Все классы"
3564
3614
3565
#. Source code: l_all_classes_in_same_cluster: STRING_32        do Result := locale.translation("All classes in same cluster")  end
3615
#. Source code: l_all_classes_in_same_cluster: STRING_32        do Result := locale.translation("All classes in same cluster")  end
3566
#: interface_names.e:1171
3616
#: interface_names.e:1172
3567
msgid "All classes in same cluster"
3617
msgid "All classes in same cluster"
3568
msgstr "Все классы в этом же кластере"
3618
msgstr "Все классы в этом же кластере"
3569
3619
3570
#. Source code: e_all_files: STRING_32 do Result := locale.translation ("All files") end
3620
#. Source code: e_all_files: STRING_32 do Result := locale.translation ("All files") end
3571
#: eb_metric_names.e:28
3621
#: eb_metric_names.e:28
Line 3587... Line 3637...
3587
#: ewb_names.e:69
3637
#: ewb_names.e:69
3588
msgid "All subqueries:\n"
3638
msgid "All subqueries:\n"
3589
msgstr "Все подзапросы:\n"
3639
msgstr "Все подзапросы:\n"
3590
3640
3591
#. Source code: l_all_tags: STRING_32                                           do Result := locale.translation ("All tags") end
3641
#. Source code: l_all_tags: STRING_32                                           do Result := locale.translation ("All tags") end
3592
#: interface_names.e:411
3642
#: interface_names.e:412
3593
msgid "All tags"
3643
msgid "All tags"
3594
msgstr "Все теги"
3644
msgstr "Все теги"
3595
3645
3596
#. Source code: do Result := locale.translation ("All unary sign operators for numbers are unnecessary, except for a single minus sign. %
3646
#. Source code: do Result := locale.translation ("All unary sign operators for numbers are unnecessary, except for a single minus sign. %
3597
#: ca_names.e:683
3647
#: ca_names.e:683
Line 3608... Line 3658...
3608
msgid "All void safety rules are satisfied"
3658
msgid "All void safety rules are satisfied"
3609
msgstr "Все правила ссылочной безопасности удовлетворены"
3659
msgstr "Все правила ссылочной безопасности удовлетворены"
3610
3660
3611
#. <PREF NAME="editor.general.editor_font" DESCRIPTION="All-purpose editor font."><FONT>Courier New-r-regular-8-modern</FONT></PREF>
3661
#. <PREF NAME="editor.general.editor_font" DESCRIPTION="All-purpose editor font."><FONT>Courier New-r-regular-8-modern</FONT></PREF>
3612
#. <PREF NAME="editor.general.editor_font" DESCRIPTION="All-purpose editor font."><FONT>Monospace-r-regular-9-sans</FONT></PREF>
3662
#. <PREF NAME="editor.general.editor_font" DESCRIPTION="All-purpose editor font."><FONT>Monospace-r-regular-9-sans</FONT></PREF>
3613
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:645
3663
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:646
3614
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/spec/unix/default.xml:9
3664
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/spec/unix/default.xml:9
3615
msgctxt "preference"
3665
msgctxt "preference"
3616
msgid "All-purpose editor font."
3666
msgid "All-purpose editor font."
3617
msgstr "Шрифт редактора общего назначения."
3667
msgstr "Шрифт редактора общего назначения."
3618
3668
3619
#. <PREF NAME="interface.development_window.class_completion" DESCRIPTION="Allow class name completion in the address combo boxes?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3669
#. <PREF NAME="interface.development_window.class_completion" DESCRIPTION="Allow class name completion in the address combo boxes?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3620
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:249
3670
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:250
3621
msgctxt "preference"
3671
msgctxt "preference"
3622
msgid "Allow class name completion in the address combo boxes?"
3672
msgid "Allow class name completion in the address combo boxes?"
3623
msgstr "Разрешить завершение имени класса в выпадающих списках адреса?"
3673
msgstr "Разрешить завершение имени класса в выпадающих списках адреса?"
3624
3674
3625
#. <PREF NAME="tools.refactoring.feature_rename.allow_duplicate" DESCRIPTION="Is this ok to reuse an existing feature name of the base class where renaming is applied?" HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3675
#. <PREF NAME="tools.refactoring.feature_rename.allow_duplicate" DESCRIPTION="Is this ok to reuse an existing feature name of the base class where renaming is applied?" HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3626
#. <PREF NAME="tools.refactoring.class_rename.allow_duplicate" DESCRIPTION="Is this ok to reuse an existing class name?" HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3676
#. <PREF NAME="tools.refactoring.class_rename.allow_duplicate" DESCRIPTION="Is this ok to reuse an existing class name?" HIDDEN="True"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3627
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:720
3677
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:722
3628
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:731
3678
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:733
3629
msgctxt "preference"
3679
msgctxt "preference"
3630
msgid "Allow duplicate"
3680
msgid "Allow duplicate"
3631
msgstr "Разрешить дубликаты"
3681
msgstr "Разрешить дубликаты"
3632
3682
3633
#. Source code: f_allow_duplicate_class_name: STRING_32         do Result := locale.translation ("Allow two or more classes with same name during refactoring%N(this option could be used to help merging two classes).") end
3683
#. Source code: f_allow_duplicate_class_name: STRING_32         do Result := locale.translation ("Allow two or more classes with same name during refactoring%N(this option could be used to help merging two classes).") end
3634
#: interface_names.e:716
3684
#: interface_names.e:717
3635
msgid ""
3685
msgid ""
3636
"Allow two or more classes with same name during refactoring\n"
3686
"Allow two or more classes with same name during refactoring\n"
3637
"(this option could be used to help merging two classes)."
3687
"(this option could be used to help merging two classes)."
3638
msgstr ""
3688
msgstr ""
3639
"Разрешить два или более класса с одним именем во время рефакторинга\n"
3689
"Разрешить два или более класса с одним именем во время рефакторинга\n"
3640
"(эта опция может быть полезна при слиянии двух классов)."
3690
"(эта опция может быть полезна при слиянии двух классов)."
3641
3691
3642
#. Source code: f_allow_duplicate_feature_name: STRING_32       do Result := locale.translation ("Allow two or more features with same name during refactoring%N(this option could be used to help merging two features).") end
3692
#. Source code: f_allow_duplicate_feature_name: STRING_32       do Result := locale.translation ("Allow two or more features with same name during refactoring%N(this option could be used to help merging two features).") end
3643
#: interface_names.e:715
3693
#: interface_names.e:716
3644
msgid ""
3694
msgid ""
3645
"Allow two or more features with same name during refactoring\n"
3695
"Allow two or more features with same name during refactoring\n"
3646
"(this option could be used to help merging two features)."
3696
"(this option could be used to help merging two features)."
3647
msgstr ""
3697
msgstr ""
3648
"Разрешить два или более компонента с одним именем во время рефакторинга\n"
3698
"Разрешить два или более компонента с одним именем во время рефакторинга\n"
Line 3673... Line 3723...
3673
#: locale_names.e:242
3723
#: locale_names.e:242
3674
msgid "Alsatian (France)"
3724
msgid "Alsatian (France)"
3675
msgstr "Эльзасский (Франция)"
3725
msgstr "Эльзасский (Франция)"
3676
3726
3677
#. Source code: l_discard_fix_undo_warning: STRING_32 do Result := locale.translation_in_context ("Always apply fixes without this prompt.", "fix") end
3727
#. Source code: l_discard_fix_undo_warning: STRING_32 do Result := locale.translation_in_context ("Always apply fixes without this prompt.", "fix") end
3678
#: interface_names.e:1379
3728
#: interface_names.e:1380
3679
msgctxt "fix"
3729
msgctxt "fix"
3680
msgid "Always apply fixes without this prompt."
3730
msgid "Always apply fixes without this prompt."
3681
msgstr "Всегда применять исправления без этого предупреждения."
3731
msgstr "Всегда применять исправления без этого предупреждения."
3682
3732
3683
#. Source code: l_Discard_ignore_contract_violation_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always break into debugger on contract violation.")      end
3733
#. Source code: l_Discard_ignore_contract_violation_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always break into debugger on contract violation.")      end
3684
#: interface_names.e:1367
3734
#: interface_names.e:1368
3685
msgid "Always break into debugger on contract violation."
3735
msgid "Always break into debugger on contract violation."
3686
msgstr "Всегда останавливаться в отладчике при нарушении контракта."
3736
msgstr "Всегда останавливаться в отладчике при нарушении контракта."
3687
3737
3688
#. Source code: l_Discard_build_precompile_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always build precompile.")        end
3738
#. Source code: l_Discard_build_precompile_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always build precompile.")        end
3689
#: interface_names.e:1363
3739
#: interface_names.e:1364
3690
msgid "Always build precompile."
3740
msgid "Always build precompile."
3691
msgstr "Всегда выполнять прекомпиляцию."
3741
msgstr "Всегда выполнять прекомпиляцию."
3692
3742
3693
#. Source code: l_discard_cancel_c_compilation: STRING_32       do Result := locale.translation("Always cancel C/C++ compilation when exiting.")        end
3743
#. Source code: l_discard_cancel_c_compilation: STRING_32       do Result := locale.translation("Always cancel C/C++ compilation when exiting.")        end
3694
#: interface_names.e:1376
3744
#: interface_names.e:1377
3695
msgid "Always cancel C/C++ compilation when exiting."
3745
msgid "Always cancel C/C++ compilation when exiting."
3696
msgstr "Всегда отменять компиляцию C/C++ при выходе."
3746
msgstr "Всегда отменять компиляцию C/C++ при выходе."
3697
3747
3698
#. Source code: l_discard_cancel_c_compilation_and_external_command: STRING_32 do Result := locale.translation("Always cancel C/C++ compilation, terminate external command when exiting.")     end
3748
#. Source code: l_discard_cancel_c_compilation_and_external_command: STRING_32 do Result := locale.translation("Always cancel C/C++ compilation, terminate external command when exiting.")     end
3699
#: interface_names.e:1375
3749
#: interface_names.e:1376
3700
msgid ""
3750
msgid ""
3701
"Always cancel C/C++ compilation, terminate external command when exiting."
3751
"Always cancel C/C++ compilation, terminate external command when exiting."
3702
msgstr ""
3752
msgstr ""
3703
"Всегда отменять компиляцию C/C++, прерывать выполнение внешней команды при "
3753
"Всегда отменять компиляцию C/C++, прерывать выполнение внешней команды при "
3704
"выходе."
3754
"выходе."
3705
3755
3706
#. Source code: l_Discard_freeze_dialog: STRING_32                      do Result := locale.translation("Always compile C/C++ code.")   end
3756
#. Source code: l_Discard_freeze_dialog: STRING_32                      do Result := locale.translation("Always compile C/C++ code.")   end
3707
#: interface_names.e:1366
3757
#: interface_names.e:1367
3708
msgid "Always compile C/C++ code."
3758
msgid "Always compile C/C++ code."
3709
msgstr "Всегда компилировать код C/C++."
3759
msgstr "Всегда компилировать код C/C++."
3710
3760
3711
#. <PREF NAME="debugger.always_compile_before_debug" DESCRIPTION="Do not show the dialog that asks if a compilation should be started before running the debug if there where changes in classes."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3761
#. <PREF NAME="debugger.always_compile_before_debug" DESCRIPTION="Do not show the dialog that asks if a compilation should be started before running the debug if there where changes in classes."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3712
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:32
3762
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:32
3713
msgctxt "preference"
3763
msgctxt "preference"
3714
msgid "Always compile before debug"
3764
msgid "Always compile before debug"
3715
msgstr "Всегда компилировать перед отладкой"
3765
msgstr "Всегда компилировать перед отладкой"
3716
3766
3717
#. Source code: m_Break_when_hit_count_continue_execution: STRING_32            do Result := locale.translation("Always continue execution")    end
3767
#. Source code: m_Break_when_hit_count_continue_execution: STRING_32            do Result := locale.translation("Always continue execution")    end
3718
#: interface_names.e:425
3768
#: interface_names.e:426
3719
msgid "Always continue execution"
3769
msgid "Always continue execution"
3720
msgstr "Всегда продолжать выполнение"
3770
msgstr "Всегда продолжать выполнение"
3721
3771
3722
#. Source code: l_Discard_convert_project_dialog: STRING_32     do Result := locale.translation("Always convert old projects.") end
3772
#. Source code: l_Discard_convert_project_dialog: STRING_32     do Result := locale.translation("Always convert old projects.") end
3723
#: interface_names.e:1362
3773
#: interface_names.e:1363
3724
msgid "Always convert old projects."
3774
msgid "Always convert old projects."
3725
msgstr "Всегда преобразовывать старые проекты."
3775
msgstr "Всегда преобразовывать старые проекты."
3726
3776
3727
#. Source code: l_Discard_finalize_assertions: STRING_32        do Result := locale.translation("Always discard assertions when finalizing.")   end
3777
#. Source code: l_Discard_finalize_assertions: STRING_32        do Result := locale.translation("Always discard assertions when finalizing.")   end
3728
#: interface_names.e:1364
3778
#: interface_names.e:1365
3729
msgid "Always discard assertions when finalizing."
3779
msgid "Always discard assertions when finalizing."
3730
msgstr "Всегда отбрасывать утверждения в окончательной версии."
3780
msgstr "Всегда отбрасывать утверждения в окончательной версии."
3731
3781
3732
#. <PREF NAME="debugger.always_evaluate_potential_side_effect_expression" DESCRIPTION="Always evaluate expression with potential side effect?"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3782
#. <PREF NAME="debugger.always_evaluate_potential_side_effect_expression" DESCRIPTION="Always evaluate expression with potential side effect?"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
3733
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:36
3783
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:36
Line 3740... Line 3790...
3740
msgctxt "preference"
3790
msgctxt "preference"
3741
msgid "Always evaluate potential side effect expression"
3791
msgid "Always evaluate potential side effect expression"
3742
msgstr "Всегда вычислять выражения с потенциальным побочным эффектом"
3792
msgstr "Всегда вычислять выражения с потенциальным побочным эффектом"
3743
3793
3744
#. Source code: l_Discard_finalize_precompile_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always finalize.")     end
3794
#. Source code: l_Discard_finalize_precompile_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always finalize.")     end
3745
#: interface_names.e:1365
3795
#: interface_names.e:1366
3746
msgid "Always finalize."
3796
msgid "Always finalize."
3747
msgstr "Всегда выполнять окончательную компиляцию."
3797
msgstr "Всегда выполнять окончательную компиляцию."
3748
3798
3749
#. Source code: l_Discard_iron_installation_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always install iron packages.")  end
3799
#. Source code: l_Discard_iron_installation_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always install iron packages.")  end
3750
#: interface_names.e:1378
3800
#: interface_names.e:1379
3751
msgid "Always install iron packages."
3801
msgid "Always install iron packages."
3752
msgstr "Всегда устанавливать пакеты iron."
3802
msgstr "Всегда устанавливать пакеты iron."
3753
3803
3754
#. Source code: l_Discard_replace_all_warning_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always replace all.")  end
3804
#. Source code: l_Discard_replace_all_warning_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always replace all.")  end
3755
#: interface_names.e:1371
3805
#: interface_names.e:1372
3756
msgid "Always replace all."
3806
msgid "Always replace all."
3757
msgstr "Всегда земенять все."
3807
msgstr "Всегда земенять все."
3758
3808
3759
#. Source code: l_discard_save_before_prettifying_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation ("Always save class before prettifying.") end
3809
#. Source code: l_discard_save_before_prettifying_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation ("Always save class before prettifying.") end
3760
#: interface_names.e:1369
3810
#: interface_names.e:1370
3761
msgid "Always save class before prettifying."
3811
msgid "Always save class before prettifying."
3762
msgstr "Всегда сохранять класс перед форматированием."
3812
msgstr "Всегда сохранять класс перед форматированием."
3763
3813
3764
#. Source code: l_Discard_save_before_compile_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always save files before compiling.")  end
3814
#. Source code: l_Discard_save_before_compile_dialog: STRING_32 do Result := locale.translation("Always save files before compiling.")  end
3765
#: interface_names.e:1368
3815
#: interface_names.e:1369
3766
msgid "Always save files before compiling."
3816
msgid "Always save files before compiling."
3767
msgstr "Всегда сохранять файлы перед компиляцией."
3817
msgstr "Всегда сохранять файлы перед компиляцией."
3768
3818
3769
#. <PREF NAME="debugger.always_show_callstack_tool_when_stopping" DESCRIPTION="Always show the callstack tool, when the execution stops (note: if the tool is closed, do not open it)."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3819
#. <PREF NAME="debugger.always_show_callstack_tool_when_stopping" DESCRIPTION="Always show the callstack tool, when the execution stops (note: if the tool is closed, do not open it)."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
3770
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:33
3820
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:33
Line 3786... Line 3836...
3786
#: es_test_general_wizard_page_panel.e:271
3836
#: es_test_general_wizard_page_panel.e:271
3787
msgid "Always show wizard before launching test creation"
3837
msgid "Always show wizard before launching test creation"
3788
msgstr "Всегда показывать мастер до начала создания теста"
3838
msgstr "Всегда показывать мастер до начала создания теста"
3789
3839
3790
#. Source code: l_discard_terminate_external_command_when_exit: STRING_32       do Result := locale.translation("Always terminate external command when exiting.")      end
3840
#. Source code: l_discard_terminate_external_command_when_exit: STRING_32       do Result := locale.translation("Always terminate external command when exiting.")      end
3791
#: interface_names.e:1377
3841
#: interface_names.e:1378
3792
msgid "Always terminate external command when exiting."
3842
msgid "Always terminate external command when exiting."
3793
msgstr "Всегда прекращать внешнюю команду при выходе."
3843
msgstr "Всегда прекращать внешнюю команду при выходе."
3794
3844
3795
#. Source code: l_Discard_terminate_finalizing: STRING_32       do Result := locale.translation("Always terminate finalizing when needed.")     end
3845
#. Source code: l_Discard_terminate_finalizing: STRING_32       do Result := locale.translation("Always terminate finalizing when needed.")     end
3796
#: interface_names.e:1374
3846
#: interface_names.e:1375
3797
msgid "Always terminate finalizing when needed."
3847
msgid "Always terminate finalizing when needed."
3798
msgstr "Всегда прерывать окончательную компиляцию, когда необходимо."
3848
msgstr "Всегда прерывать окончательную компиляцию, когда необходимо."
3799
3849
3800
#. Source code: l_Discard_terminate_freezing: STRING_32         do Result := locale.translation("Always terminate freezing when needed.")       end
3850
#. Source code: l_Discard_terminate_freezing: STRING_32         do Result := locale.translation("Always terminate freezing when needed.")       end
3801
#: interface_names.e:1372
3851
#: interface_names.e:1373
3802
msgid "Always terminate freezing when needed."
3852
msgid "Always terminate freezing when needed."
3803
msgstr "Всегда прерывать рабочую компиляцию, когда необходимо."
3853
msgstr "Всегда прерывать рабочую компиляцию, когда необходимо."
3804
3854
3805
#. Source code: l_Discard_terminate_external_command: STRING_32 do Result := locale.translation("Always terminate running external command.")   end
3855
#. Source code: l_Discard_terminate_external_command: STRING_32 do Result := locale.translation("Always terminate running external command.")   end
3806
#: interface_names.e:1373
3856
#: interface_names.e:1374
3807
msgid "Always terminate running external command."
3857
msgid "Always terminate running external command."
3808
msgstr "Всегда прерывать выполняющуюся внешнюю команду."
3858
msgstr "Всегда прерывать выполняющуюся внешнюю команду."
3809
3859
3810
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Amharic"), "am")
3860
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Amharic"), "am")
3811
#: locale_names.e:21
3861
#: locale_names.e:21
Line 3944... Line 3994...
3944
3994
3945
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (translation_in_context ("An error occurred when analyzing class $1!", once "code_analyzer"), [a_class_name]) end
3995
#. Source code: do Result := locale.formatted_string (translation_in_context ("An error occurred when analyzing class $1!", once "code_analyzer"), [a_class_name]) end
3946
#: ca_messages.e:138
3996
#: ca_messages.e:138
3947
msgctxt "code_analyzer"
3997
msgctxt "code_analyzer"
3948
msgid "An error occurred when analyzing class $1!"
3998
msgid "An error occurred when analyzing class $1!"
3949
msgstr "Произошла ошибка при анализе класса $1."
3999
msgstr "Произошла ошибка при анализе класса $1!"
3950
4000
3951
#. Source code: do Result := translation_in_context ("An error occurred when analyzing this class.", once "code_analyzer.violation") end
4001
#. Source code: do Result := translation_in_context ("An error occurred when analyzing this class.", once "code_analyzer.violation") end
3952
#: ca_messages.e:607
4002
#: ca_messages.e:607
3953
msgctxt "code_analyzer.violation"
4003
msgctxt "code_analyzer.violation"
3954
msgid "An error occurred when analyzing this class."
4004
msgid "An error occurred when analyzing this class."
Line 4005... Line 4055...
4005
"Выражение, сравнивающее переменную с собой, всегда даёт один и тот же "
4055
"Выражение, сравнивающее переменную с собой, всегда даёт один и тот же "
4006
"результат. Это сравнение лишнее. В условии выхода изх цикла это может "
4056
"результат. Это сравнение лишнее. В условии выхода изх цикла это может "
4007
"привести к бесконечному циклу. Обычно является опечаткой."
4057
"привести к бесконечному циклу. Обычно является опечаткой."
4008
4058
4009
#. Source code: do Result := locale.translation("An external command is currently running.%N%
4059
#. Source code: do Result := locale.translation("An external command is currently running.%N%
4010
#: interface_names.e:1326
4060
#: interface_names.e:1327
4011
msgid ""
4061
msgid ""
4012
"An external command is currently running.\n"
4062
"An external command is currently running.\n"
4013
"It needs to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
4063
"It needs to be terminated before EiffelStudio can exit.\n"
4014
"\n"
4064
"\n"
4015
"Terminate external command and exit?\n"
4065
"Terminate external command and exit?\n"
Line 4018... Line 4068...
4018
"Её необходимо прервать, чтобы можно было выйти из EiffelStudio.\n"
4068
"Её необходимо прервать, чтобы можно было выйти из EiffelStudio.\n"
4019
"\n"
4069
"\n"
4020
"Прервать внешнюю программу и выйти?\n"
4070
"Прервать внешнюю программу и выйти?\n"
4021
4071
4022
#. Source code: e_external_command_is_running: STRING_32 do Result := locale.translation("An external command is running now. %NPlease wait until it exits.")   end
4072
#. Source code: e_external_command_is_running: STRING_32 do Result := locale.translation("An external command is running now. %NPlease wait until it exits.")   end
4023
#: interface_names.e:2915
4073
#: interface_names.e:2931
4024
msgid ""
4074
msgid ""
4025
"An external command is running now. \n"
4075
"An external command is running now. \n"
4026
"Please wait until it exits."
4076
"Please wait until it exits."
4027
msgstr ""
4077
msgstr ""
4028
"Внешняя команда сейчас выполняется.\n"
4078
"Внешняя команда сейчас выполняется.\n"
Line 4046... Line 4096...
4046
msgstr ""
4096
msgstr ""
4047
"Неявный тип явно заданного массива, участвующего в прикреплении, отличается "
4097
"Неявный тип явно заданного массива, участвующего в прикреплении, отличается "
4048
"от типа приёмника прикрепления."
4098
"от типа приёмника прикрепления."
4049
4099
4050
#. Source code: l_inheritance_cycle_was_created: STRING_32      do Result := locale.translation("An inheritance cycle was created.%NDo you still want to add this link?")       end
4100
#. Source code: l_inheritance_cycle_was_created: STRING_32      do Result := locale.translation("An inheritance cycle was created.%NDo you still want to add this link?")       end
4051
#: interface_names.e:1484
4101
#: interface_names.e:1485
4052
msgid ""
4102
msgid ""
4053
"An inheritance cycle was created.\n"
4103
"An inheritance cycle was created.\n"
4054
"Do you still want to add this link?"
4104
"Do you still want to add this link?"
4055
msgstr ""
4105
msgstr ""
4056
"Был создан цикл наследования.\n"
4106
"Был создан цикл наследования.\n"
Line 4275... Line 4325...
4275
msgctxt "preference"
4325
msgctxt "preference"
4276
msgid "Ancestor depth"
4326
msgid "Ancestor depth"
4277
msgstr "Глубина предков"
4327
msgstr "Глубина предков"
4278
4328
4279
#. Source code: l_ancestor_of: STRING_32 do Result := locale.translation ("Ancestor of ") end
4329
#. Source code: l_ancestor_of: STRING_32 do Result := locale.translation ("Ancestor of ") end
4280
#: interface_names.e:2154
4330
#: interface_names.e:2155
4281
msgid "Ancestor of "
4331
msgid "Ancestor of "
4282
msgstr "Предок "
4332
msgstr "Предок "
4283
4333
4284
#. Source code: l_Routine_ancestors: STRING_32          do Result := locale.translation("Ancestor versions")    end
4334
#. Source code: l_Routine_ancestors: STRING_32          do Result := locale.translation("Ancestor versions")    end
4285
#: interface_names.e:1668
4335
#: interface_names.e:1669
4286
msgid "Ancestor versions"
4336
msgid "Ancestor versions"
4287
msgstr "Версии предков"
4337
msgstr "Версии предков"
4288
4338
4289
#. Source code: l_Ancestors: STRING_32                          do Result := locale.translation("Ancestors")    end
4339
#. Source code: l_Ancestors: STRING_32                          do Result := locale.translation("Ancestors")    end
4290
#: interface_names.e:1173
4340
#: interface_names.e:1174
4291
msgid "Ancestors"
4341
msgid "Ancestors"
4292
msgstr "Предки"
4342
msgstr "Предки"
4293
4343
4294
#. Source code: b_And: STRING_32                                                                do Result := locale.translation("And")  end
4344
#. Source code: b_And: STRING_32                                                                do Result := locale.translation("And")  end
4295
#: interface_names.e:46
4345
#: interface_names.e:46
Line 4310... Line 4360...
4310
#: debugger_names.e:20
4360
#: debugger_names.e:20
4311
msgid "Application exited"
4361
msgid "Application exited"
4312
msgstr "Приложение завершилось"
4362
msgstr "Приложение завершилось"
4313
4363
4314
#. Source code: e_Not_running: STRING_32                                do Result := locale.translation("Application is not running")   end
4364
#. Source code: e_Not_running: STRING_32                                do Result := locale.translation("Application is not running")   end
4315
#: interface_names.e:2857
4365
#: interface_names.e:2873
4316
msgid "Application is not running"
4366
msgid "Application is not running"
4317
msgstr "Приложение не запущено"
4367
msgstr "Приложение не запущено"
4318
4368
4319
#. Source code: do Result := locale.translation ("Application is paused") end
4369
#. Source code: do Result := locale.translation ("Application is paused") end
4320
#: debugger_names.e:29
4370
#: debugger_names.e:29
Line 4335... Line 4385...
4335
#: debugger_names.e:18
4385
#: debugger_names.e:18
4336
msgid "Application launched"
4386
msgid "Application launched"
4337
msgstr "Приложение запущено"
4387
msgstr "Приложение запущено"
4338
4388
4339
#. Source code: l_application_target: STRING_32 do Result := locale.translation ("Application target") end
4389
#. Source code: l_application_target: STRING_32 do Result := locale.translation ("Application target") end
4340
#: interface_names.e:2151
4390
#: interface_names.e:2152
4341
msgid "Application target"
4391
msgid "Application target"
4342
msgstr "Задание приложения"
4392
msgstr "Задание приложения"
4343
4393
4344
#. Source code: l_application_type: STRING_GENERAL do Result := locale.translation ("Application type") end
4394
#. Source code: l_application_type: STRING_GENERAL do Result := locale.translation ("Application type") end
4345
#: interface_names.e:15
4395
#: interface_names.e:15
Line 4373... Line 4423...
4373
#: es_fix.e:71
4423
#: es_fix.e:71
4374
msgid "Apply a fix"
4424
msgid "Apply a fix"
4375
msgstr "Исправить"
4425
msgstr "Исправить"
4376
4426
4377
#. Source code: l_apply_changes_to_view_named: STRING_32        do Result := locale.translation("Apply changes to view named: ")        end
4427
#. Source code: l_apply_changes_to_view_named: STRING_32        do Result := locale.translation("Apply changes to view named: ")        end
4378
#: interface_names.e:1174
4428
#: interface_names.e:1175
4379
msgid "Apply changes to view named: "
4429
msgid "Apply changes to view named: "
4380
msgstr "Применить изменения к виду по имени: "
4430
msgstr "Применить изменения к виду по имени: "
4381
4431
4382
#. Source code: l_apply_fix: STRING_32 do Result := locale.translation ("Apply fix") end
4432
#. Source code: l_apply_fix: STRING_32 do Result := locale.translation ("Apply fix") end
4383
#: interface_names.e:2241
4433
#: interface_names.e:2242
4384
msgid "Apply fix"
4434
msgid "Apply fix"
4385
msgstr "Исправить"
4435
msgstr "Исправить"
4386
4436
4387
#. Source code: f_apply_fix: STRING_32 do Result := locale.translation_in_context (once "Apply selected fixes to source code",  once "tool.error") end
4437
#. Source code: f_apply_fix: STRING_32 do Result := locale.translation_in_context (once "Apply selected fixes to source code",  once "tool.error") end
4388
#: interface_names.e:882
4438
#: interface_names.e:883
4389
msgctxt "tool.error"
4439
msgctxt "tool.error"
4390
msgid "Apply selected fixes to source code"
4440
msgid "Apply selected fixes to source code"
4391
msgstr "Применить выделенные исправления к исходному коду"
4441
msgstr "Применить выделенные исправления к исходному коду"
4392
4442
4393
#. Source code: Applying selected fixes causes changes to the source code that cannot be undone automatically.
4443
#. Source code: Applying selected fixes causes changes to the source code that cannot be undone automatically.
Line 4516... Line 4566...
4516
#: eb_metric_names.e:740
4566
#: eb_metric_names.e:740
4517
msgid "Archive value is missing."
4567
msgid "Archive value is missing."
4518
msgstr "Архивное значение отсутствует."
4568
msgstr "Архивное значение отсутствует."
4519
4569
4520
#. <PREF NAME="editor.eiffel.auto-complete_brackets_and_parentheses" DESCRIPTION="Are brackets and parentheses closed automatically?"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
4570
#. <PREF NAME="editor.eiffel.auto-complete_brackets_and_parentheses" DESCRIPTION="Are brackets and parentheses closed automatically?"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
4521
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:280
4571
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:281
4522
msgctxt "preference"
4572
msgctxt "preference"
4523
msgid "Are brackets and parentheses closed automatically?"
4573
msgid "Are brackets and parentheses closed automatically?"
4524
msgstr "Скобки закрываются автоматически?"
4574
msgstr "Скобки закрываются автоматически?"
4525
4575
4526
#. Source code: option_debug_description: STRING_32 do Result := locale.translation ("Are debug clauses globally enabled?")     end
4576
#. Source code: option_debug_description: STRING_32 do Result := locale.translation ("Are debug clauses globally enabled?")     end
Line 4532... Line 4582...
4532
#: conf_interface_names.e:337
4582
#: conf_interface_names.e:337
4533
msgid "Are features of parent classes rechecked in current class?"
4583
msgid "Are features of parent classes rechecked in current class?"
4534
msgstr "Проверять компоненты предка в текущем классе?"
4584
msgstr "Проверять компоненты предка в текущем классе?"
4535
4585
4536
#. <PREF NAME="editor.eiffel.auto-complete_quotes" DESCRIPTION="Are quotes closed automatically?"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
4586
#. <PREF NAME="editor.eiffel.auto-complete_quotes" DESCRIPTION="Are quotes closed automatically?"><BOOLEAN>False</BOOLEAN></PREF>
4537
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:281
4587
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:282
4538
msgctxt "preference"
4588
msgctxt "preference"
4539
msgid "Are quotes closed automatically?"
4589
msgid "Are quotes closed automatically?"
4540
msgstr "Кавычки закрываются автоматически?"
4590
msgstr "Кавычки закрываются автоматически?"
4541
4591
4542
#. Source code: target_address_expression_description: STRING_32 do Result := locale.translation ("Are simplified address expressions enabled?")        end
4592
#. Source code: target_address_expression_description: STRING_32 do Result := locale.translation ("Are simplified address expressions enabled?")        end
Line 4569... Line 4619...
4569
msgctxt "code_analysis.preference"
4619
msgctxt "code_analysis.preference"
4570
msgid "Are words case-sensitive?"
4620
msgid "Are words case-sensitive?"
4571
msgstr "Слова сравниваются с учётом регистра?"
4621
msgstr "Слова сравниваются с учётом регистра?"
4572
4622
4573
#. Source code: l_confirm_delete_selected_items: STRING_32                      do Result := locale.translation("Are you sure you want to delete selected items forever?")      end
4623
#. Source code: l_confirm_delete_selected_items: STRING_32                      do Result := locale.translation("Are you sure you want to delete selected items forever?")      end
4574
#: interface_names.e:1275
4624
#: interface_names.e:1276
4575
msgid "Are you sure you want to delete selected items forever?"
4625
msgid "Are you sure you want to delete selected items forever?"
4576
msgstr "Вы действительно хотите совсем удалисть выбранные элементы?"
4626
msgstr "Вы действительно хотите совсем удалисть выбранные элементы?"
4577
4627
4578
#. Source code: l_dbg_confirm_detach: STRING_32         do Result := locale.translation("Are you sure you want to detach the execution?")       end
4628
#. Source code: l_dbg_confirm_detach: STRING_32         do Result := locale.translation("Are you sure you want to detach the execution?")       end
4579
#: interface_names.e:1262
4629
#: interface_names.e:1263
4580
msgid "Are you sure you want to detach the execution?"
4630
msgid "Are you sure you want to detach the execution?"
4581
msgstr "Вы действительно хотите отключить отладчик?"
4631
msgstr "Вы действительно хотите отключить отладчик?"
4582
4632
4583
#. Source code: d_file_exists: STRING = "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
4633
#. Source code: d_file_exists: STRING = "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
4584
#: es_test_records_tab.e:477
4634
#: es_test_records_tab.e:477
4585
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
4635
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
4586
msgstr "Вы действительно хотите перезаписать существующий файл?"
4636
msgstr "Вы действительно хотите перезаписать существующий файл?"
4587
4637
4588
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Are you sure you want to quit $1?"), [Workbench_name])
4638
#. Source code: Result := locale.formatted_string(locale.translation("Are you sure you want to quit $1?"), [Workbench_name])
4589
#: interface_names.e:1432
4639
#: interface_names.e:1433
4590
msgid "Are you sure you want to quit $1?"
4640
msgid "Are you sure you want to quit $1?"
4591
msgstr "Вы действительно хотите завершить $1?"
4641
msgstr "Вы действительно хотите завершить $1?"
4592
4642
4593
#. Source code: e_refactoring_redo_sure: STRING_32 do Result := locale.translation("Are you sure you want to redo the refactoring?%N If classes have been modified since the undo of the refactoring this can lead to corrupt classes and lost information!")   end
4643
#. Source code: e_refactoring_redo_sure: STRING_32 do Result := locale.translation("Are you sure you want to redo the refactoring?%N If classes have been modified since the undo of the refactoring this can lead to corrupt classes and lost information!")   end
4594
#: interface_names.e:2923
4644
#: interface_names.e:2939
4595
msgid ""
4645
msgid ""
4596
"Are you sure you want to redo the refactoring?\n"
4646
"Are you sure you want to redo the refactoring?\n"
4597
" If classes have been modified since the undo of the refactoring this can "
4647
" If classes have been modified since the undo of the refactoring this can "
4598
"lead to corrupt classes and lost information!"
4648
"lead to corrupt classes and lost information!"
4599
msgstr ""
4649
msgstr ""
Line 4620... Line 4670...
4620
#: conf_interface_names.e:529
4670
#: conf_interface_names.e:529
4621
msgid "Are you sure you want to remove the reference to $1?"
4671
msgid "Are you sure you want to remove the reference to $1?"
4622
msgstr "Вы действительно хотите удалить ссылку на $1?"
4672
msgstr "Вы действительно хотите удалить ссылку на $1?"
4623
4673
4624
#. Source code: l_Confirm_kill_and_restart: STRING_32                   do Result := locale.translation("Are you sure you want to stop and restart the execution?")     end
4674
#. Source code: l_Confirm_kill_and_restart: STRING_32                   do Result := locale.translation("Are you sure you want to stop and restart the execution?")     end
4625
#: interface_names.e:1261
4675
#: interface_names.e:1262
4626
msgid "Are you sure you want to stop and restart the execution?"
4676
msgid "Are you sure you want to stop and restart the execution?"
4627
msgstr "Вы действительно хотите остановить и повторно начать выполнение?"
4677
msgstr "Вы действительно хотите остановить и повторно начать выполнение?"
4628
4678
4629
#. Source code: l_Confirm_kill: STRING_32                       do Result := locale.translation("Are you sure you want to stop the execution?") end
4679
#. Source code: l_Confirm_kill: STRING_32                       do Result := locale.translation("Are you sure you want to stop the execution?") end
4630
#: interface_names.e:1260
4680
#: interface_names.e:1261
4631
msgid "Are you sure you want to stop the execution?"
4681
msgid "Are you sure you want to stop the execution?"
4632
msgstr "Вы действительно хотите остановить выполнение?"
4682
msgstr "Вы действительно хотите остановить выполнение?"
4633
4683
4634
#. Source code: e_refactoring_undo_sure: STRING_32 do Result := locale.translation("Are you sure you want to undo the refactoring?%N If classes have been modified since the refactoring this can lead to corrupt classes and lost information!")       end
4684
#. Source code: e_refactoring_undo_sure: STRING_32 do Result := locale.translation("Are you sure you want to undo the refactoring?%N If classes have been modified since the refactoring this can lead to corrupt classes and lost information!")       end
4635
#: interface_names.e:2922
4685
#: interface_names.e:2938
4636
msgid ""
4686
msgid ""
4637
"Are you sure you want to undo the refactoring?\n"
4687
"Are you sure you want to undo the refactoring?\n"
4638
" If classes have been modified since the refactoring this can lead to "
4688
" If classes have been modified since the refactoring this can lead to "
4639
"corrupt classes and lost information!"
4689
"corrupt classes and lost information!"
4640
msgstr ""
4690
msgstr ""
Line 4661... Line 4711...
4661
#: es.e:1186
4711
#: es.e:1186
4662
msgid "Argument -use_settings conflicts with -project_path."
4712
msgid "Argument -use_settings conflicts with -project_path."
4663
msgstr "Аргумент -use_settings конфликтует с -project_path."
4713
msgstr "Аргумент -use_settings конфликтует с -project_path."
4664
4714
4665
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.argument_background_color" DESCRIPTION="Background color of argument text."><COLOR>auto</COLOR></PREF>
4715
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.argument_background_color" DESCRIPTION="Background color of argument text."><COLOR>auto</COLOR></PREF>
4666
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:330
4716
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:331
4667
msgctxt "preference"
4717
msgctxt "preference"
4668
msgid "Argument background color"
4718
msgid "Argument background color"
4669
msgstr "Цвет фона аргумента"
4719
msgstr "Цвет фона аргумента"
4670
4720
4671
#. <PREF NAME="rule.argument_name.enable" DESCRIPTION="Enable rule."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
4721
#. <PREF NAME="rule.argument_name.enable" DESCRIPTION="Enable rule."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
Line 4691... Line 4741...
4691
#: ca_names.e:669
4741
#: ca_names.e:669
4692
msgid "Argument naming convention violated"
4742
msgid "Argument naming convention violated"
4693
msgstr "Нарушено соглашение об именовании аргументов"
4743
msgstr "Нарушено соглашение об именовании аргументов"
4694
4744
4695
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.argument_text_color" DESCRIPTION="Argument text color"><COLOR>145;86;84</COLOR></PREF>
4745
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.argument_text_color" DESCRIPTION="Argument text color"><COLOR>145;86;84</COLOR></PREF>
4696
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:331
4746
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:332
4697
msgctxt "preference"
4747
msgctxt "preference"
4698
msgid "Argument text color"
4748
msgid "Argument text color"
4699
msgstr "Цвет текста аргумента"
4749
msgstr "Цвет текста аргумента"
4700
4750
4701
#. Source code: do Result := locale.translation ("Arguments") end
4751
#. Source code: do Result := locale.translation ("Arguments") end
Line 4708... Line 4758...
4708
msgctxt "code_analyzer.violation"
4758
msgctxt "code_analyzer.violation"
4709
msgid "Arguments "
4759
msgid "Arguments "
4710
msgstr "Аргументы "
4760
msgstr "Аргументы "
4711
4761
4712
#. Source code: f_arguments: STRING_32                          do Result := locale.translation ("Arguments value(s) associated to selected call stack element") end
4762
#. Source code: f_arguments: STRING_32                          do Result := locale.translation ("Arguments value(s) associated to selected call stack element") end
4713
#: interface_names.e:911
4763
#: interface_names.e:912
4714
msgid "Arguments value(s) associated to selected call stack element"
4764
msgid "Arguments value(s) associated to selected call stack element"
4715
msgstr "Значения аргументов, связанные с выделенным элементом стека вызовов"
4765
msgstr "Значения аргументов, связанные с выделенным элементом стека вызовов"
4716
4766
4717
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Armenian"), "hy")
4767
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Armenian"), "hy")
4718
#: locale_names.e:62
4768
#: locale_names.e:62
Line 4734... Line 4784...
4734
#: eb_metric_names.e:189
4784
#: eb_metric_names.e:189
4735
msgid "As file name?"
4785
msgid "As file name?"
4736
msgstr "С именем файла?"
4786
msgstr "С именем файла?"
4737
4787
4738
#. Source code: l_As_object: STRING_32                          do Result := locale.translation("As object")    end
4788
#. Source code: l_As_object: STRING_32                          do Result := locale.translation("As object")    end
4739
#: interface_names.e:1581
4789
#: interface_names.e:1582
4740
msgid "As object"
4790
msgid "As object"
4741
msgstr "Как объект"
4791
msgstr "Как объект"
4742
4792
4743
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Assamese"), "as")
4793
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Assamese"), "as")
4744
#: locale_names.e:24
4794
#: locale_names.e:24
Line 4759... Line 4809...
4759
#: conf_interface_names.e:242
4809
#: conf_interface_names.e:242
4760
msgid "Assembly"
4810
msgid "Assembly"
4761
msgstr "Сборка"
4811
msgstr "Сборка"
4762
4812
4763
#. Source code: s_Assembly_stone: STRING_32                     do Result := locale.translation("Assembly ")    end
4813
#. Source code: s_Assembly_stone: STRING_32                     do Result := locale.translation("Assembly ")    end
4764
#: interface_names.e:2302
4814
#: interface_names.e:2318
4765
msgid "Assembly "
4815
msgid "Assembly "
4766
msgstr "Сборка "
4816
msgstr "Сборка "
4767
4817
4768
#. Source code: assembly_culture_name: STRING_32 do Result := locale.translation ("Assembly Culture")   end
4818
#. Source code: assembly_culture_name: STRING_32 do Result := locale.translation ("Assembly Culture")   end
4769
#: conf_interface_names.e:291
4819
#: conf_interface_names.e:291
Line 4799... Line 4849...
4799
#: eb_metric_names.e:302
4849
#: eb_metric_names.e:302
4800
msgid "Assertion"
4850
msgid "Assertion"
4801
msgstr "Утверждение"
4851
msgstr "Утверждение"
4802
4852
4803
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.assertion_tag_background_color" DESCRIPTION="Background color for assertion tags."><COLOR>auto</COLOR></PREF>
4853
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.assertion_tag_background_color" DESCRIPTION="Background color for assertion tags."><COLOR>auto</COLOR></PREF>
4804
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:307
4854
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:308
4805
msgctxt "preference"
4855
msgctxt "preference"
4806
msgid "Assertion tag background color"
4856
msgid "Assertion tag background color"
4807
msgstr "Цвет фона тега утверждения"
4857
msgstr "Цвет фона тега утверждения"
4808
4858
4809
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.assertion_tag_text_color" DESCRIPTION="Foreground color for assertion tags."><COLOR>64;0;0</COLOR></PREF>
4859
#. <PREF NAME="editor.eiffel.colors.assertion_tag_text_color" DESCRIPTION="Foreground color for assertion tags."><COLOR>64;0;0</COLOR></PREF>
4810
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:306
4860
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:307
4811
msgctxt "preference"
4861
msgctxt "preference"
4812
msgid "Assertion tag text color"
4862
msgid "Assertion tag text color"
4813
msgstr "Цвет текста тега утверждения"
4863
msgstr "Цвет текста тега утверждения"
4814
4864
4815
#. Source code: section_assertions: STRING_32 do Result := locale.translation ("Assertions")    end
4865
#. Source code: section_assertions: STRING_32 do Result := locale.translation ("Assertions")    end
4816
#: conf_interface_names.e:40
4866
#: conf_interface_names.e:40
4817
msgid "Assertions"
4867
msgid "Assertions"
4818
msgstr "Утверждения"
4868
msgstr "Утверждения"
4819
4869
4820
#. Source code: l_assignees: STRING_32 do Result := locale.translation("Assignees")     end
4870
#. Source code: l_assignees: STRING_32 do Result := locale.translation("Assignees")     end
4821
#: interface_names.e:2128
4871
#: interface_names.e:2129
4822
msgid "Assignees"
4872
msgid "Assignees"
4823
msgstr "Присваиваемые компоненты"
4873
msgstr "Присваиваемые компоненты"
4824
4874
4825
#. Source code: l_generate_assigner_procedure: STRING_32        do Result := locale.translation ("Assigner?") end
4875
#. Source code: l_generate_assigner_procedure: STRING_32        do Result := locale.translation ("Assigner?") end
4826
#: interface_names.e:1475
4876
#: interface_names.e:1476
4827
msgid "Assigner?"
4877
msgid "Assigner?"
4828
msgstr "Присваивающий компонент?"
4878
msgstr "Присваивающий компонент?"
4829
4879
4830
#. Source code: l_assigners: STRING_32                          do Result := locale.translation("Assigners")    end
4880
#. Source code: l_assigners: STRING_32                          do Result := locale.translation("Assigners")    end
4831
#: interface_names.e:1176
4881
#: interface_names.e:1177
4832
msgid "Assigners"
4882
msgid "Assigners"
4833
msgstr "Присваивающие компоненты"
4883
msgstr "Присваивающие компоненты"
4834
4884
4835
#. Source code: do Result := translation_in_context ("Assigning a variable to itself is a meaningless instruction%
4885
#. Source code: do Result := translation_in_context ("Assigning a variable to itself is a meaningless instruction%
4836
#: ca_names.e:269
4886
#: ca_names.e:269
Line 4846... Line 4896...
4846
4896
4847
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Assignment on Formal/Expanded"), w_vjrv)
4897
#. Source code: Result.force (locale.translation ("Assignment on Formal/Expanded"), w_vjrv)
4848
#: conf_interface_names.e:479
4898
#: conf_interface_names.e:479
4849
msgid "Assignment on Formal/Expanded"
4899
msgid "Assignment on Formal/Expanded"
4850
msgstr "Присваивание формальному параметру/развёрнутому типу"
4900
msgstr "Присваивание формальному параметру/развёрнутому типу"
-
 
4901
-
 
4902
#. <PREF NAME="interface.dialogs.show_update_manager_dialog" DESCRIPTION="At startup, check for new release updates, and display the associated dialog if any."><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
-
 
4903
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:232
-
 
4904
msgctxt "preference"
-
 
4905
msgid ""
-
 
4906
"At startup, check for new release updates, and display the associated dialog "
-
 
4907
"if any."
-
 
4908
msgstr ""
-
 
4909
"Проверять при запуске на наличие обновлений, и показывать окно обновлений "
-
 
4910
"при их наличии."
4851
4911
4852
#. Source code: b_Exec_attach: STRING_32                                        do Result := locale.translation("Attach Debuggee")      end
4912
#. Source code: b_Exec_attach: STRING_32                                        do Result := locale.translation("Attach Debuggee")      end
4853
#: interface_names.e:176
4913
#: interface_names.e:176
4854
msgid "Attach Debuggee"
4914
msgid "Attach Debuggee"
4855
msgstr "Подключить программу для отладки"
4915
msgstr "Подключить программу для отладки"
4856
4916
4857
#. Source code: e_Exec_attach: STRING_32                        do Result := locale.translation("Attach debuggee ...")  end
4917
#. Source code: e_Exec_attach: STRING_32                        do Result := locale.translation("Attach debuggee ...")  end
4858
#: interface_names.e:2839
4918
#: interface_names.e:2855
4859
msgid "Attach debuggee ..."
4919
msgid "Attach debuggee ..."
4860
msgstr "Подключить программу для отладки..."
4920
msgstr "Подключить программу для отладки..."
4861
4921
4862
#. Source code: do Result := locale.translation ("Attach debuggee execution") end
4922
#. Source code: do Result := locale.translation ("Attach debuggee execution") end
4863
#: debugger_names.e:322
4923
#: debugger_names.e:322
4864
msgid "Attach debuggee execution"
4924
msgid "Attach debuggee execution"
4865
msgstr "Подключить к программе для отладки"
4925
msgstr "Подключить к программе для отладки"
4866
4926
4867
#. Source code: e_Exec_attach_on_port: STRING_32        do Result := locale.translation("Attach debuggee on port")      end
4927
#. Source code: e_Exec_attach_on_port: STRING_32        do Result := locale.translation("Attach debuggee on port")      end
4868
#: interface_names.e:2840
4928
#: interface_names.e:2856
4869
msgid "Attach debuggee on port"
4929
msgid "Attach debuggee on port"
4870
msgstr "Подключить программу для отладки через порт"
4930
msgstr "Подключить программу для отладки через порт"
4871
4931
4872
#. Source code: e_attachment_marks_not_supported: STRING = "Attachment marks in type name are not supported"
4932
#. Source code: e_attachment_marks_not_supported: STRING = "Attachment marks in type name are not supported"
4873
#: es_test_generation_wizard_page_panel.e:575
4933
#: es_test_generation_wizard_page_panel.e:575
Line 4878... Line 4938...
4878
#: conf_interface_names.e:428
4938
#: conf_interface_names.e:428
4879
msgid "Attachment status is respected in type conformance checks"
4939
msgid "Attachment status is respected in type conformance checks"
4880
msgstr "Проверки согласованности учитывают статус прикрепления"
4940
msgstr "Проверки согласованности учитывают статус прикрепления"
4881
4941
4882
#. Source code: l_Attribute: STRING_32                          do Result := locale.translation("Attribute")    end
4942
#. Source code: l_Attribute: STRING_32                          do Result := locale.translation("Attribute")    end
4883
#: interface_names.e:1177
4943
#: interface_names.e:1178
4884
msgid "Attribute"
4944
msgid "Attribute"
4885
msgstr "Атрибут"
4945
msgstr "Атрибут"
4886
4946
4887
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.autocomplete_attribute" DESCRIPTION="Autocomplete attribute?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
4947
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.autocomplete_attribute" DESCRIPTION="Autocomplete attribute?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
4888
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.use_default_attribute" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
4948
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.use_default_attribute" DESCRIPTION="Use default autocomplete?"><BOOLEAN>True</BOOLEAN></PREF>
4889
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> $cursor$ end</STRING></PREF>
4949
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_space" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space after keyword was typed)"><STRING> $cursor$ end</STRING></PREF>
4890
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$%N$indent$end</STRING></PREF>
4950
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_return" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return after keyword was typed)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$%N$indent$end</STRING></PREF>
4891
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
4951
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_space_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Space, other cases)"><STRING> $cursor$</STRING></PREF>
4892
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
4952
#. <PREF NAME="editor.eiffel.autocomplete.feature_structure_keywords.attribute.custom_attribute_return_later" DESCRIPTION="Customized autocomplete (Return, other cases)"><STRING>%N$indent$%T$cursor$</STRING></PREF>
4893
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:398
-
 
4894
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:399
4953
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:399
4895
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:400
4954
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:400
4896
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:401
4955
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:401
4897
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:402
4956
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:402
4898
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:403
4957
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:403
-
 
4958
#: $EIFFEL_SRC/Delivery/studio/eifinit/default.xml:404
4899
msgctxt "preference"
4959
msgctxt "preference"
4900
msgid "Attribute"
4960
msgid "Attribute"
4901
msgstr "attribute"
4961
msgstr "attribute"
4902
4962
4903
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("Attribute %"$1%" is invalid. A boolean value is expected."), [a_value])
4963
#. Source code: Result := locale.formatted_string (locale.translation ("Attribute %"$1%" is invalid. A boolean value is expected."), [a_value])
Line 4929... Line 4989...
4929
4989
4930
#. Source code: Result := locale.translation ("Attribute %"type%" is missing .")
4990
#. Source code: Result := locale.translation ("Attribute %"type%" is missing .")
4931
#: eb_metric_names.e:704
4991
#: eb_metric_names.e:704
4932
msgid "Attribute \"type\" is missing ."
4992
msgid "Attribute \"type\" is missing ."
4933
msgstr "Пропущен атрибут \"type\"."
4993
msgstr "Пропущен атрибут \"type\"."
-
 
4994
-
 
4995
#. Source code: do Result := locale.translation_in_context ("Attribute $called_feature might not be readable.", "autoproof") end
-
 
4996
#: e2b_messages.e:186
-
 
4997
msgctxt "autoproof"
-
 
4998
msgid "Attribute $called_feature might not be readable."
-
 
4999
msgstr "Атрибут $called_feature можеь быть недоступен для чтения."
4934
5000
4935
#. Source code: do Result := translation_in_context ("Attribute '", once "code_analyzer.violation") end
5001
#. Source code: do Result := translation_in_context ("Attribute '", once "code_analyzer.violation") end
4936
#: ca_messages.e:200
5002
#: ca_messages.e:200
4937
msgctxt "code_analyzer.violation"
5003
msgctxt "code_analyzer.violation"
4938
msgid "Attribute '"
5004
msgid "Attribute '"
Line 4968... Line 5034...
4968
msgctxt "code_analyzer"
5034
msgctxt "code_analyzer"
4969
msgid "Attribute is only used inside a single routine"
5035
msgid "Attribute is only used inside a single routine"
4970
msgstr "Атрибут используется внутри только одной подрограмы"
5036
msgstr "Атрибут используется внутри только одной подрограмы"
4971
5037
4972
#. Source code: l_Attributes: STRING_32                         do Result := locale.translation("Attributes")   end
5038
#. Source code: l_Attributes: STRING_32                         do Result := locale.translation("Attributes")   end
4973
#: interface_names.e:1178
5039
#: interface_names.e:1179
4974
msgid "Attributes"
5040
msgid "Attributes"
4975
msgstr "Атрибуты"
5041
msgstr "Атрибуты"
4976
5042
4977
#. Source code: Result := locale.translation ("Auto Hide")
5043
#. Source code: Result := locale.translation ("Auto Hide")
4978
#: docking_names.e:31
5044
#: docking_names.e:31
4979
msgid "Auto Hide"
5045
msgid "Auto Hide"
4980
msgstr "Скрывать автоматически"
5046
msgstr "Скрывать автоматически"
4981
5047
4982
#. Source code: l_viewer_display_auto_upper_limit: STRING_32 do Result := locale.translation("Auto Set Upper Limit") end
5048
#. Source code: l_viewer_display_auto_upper_limit: STRING_32 do Result := locale.translation("Auto Set Upper Limit") end
4983
#: interface_names.e:1815
5049<